Загадка «Бедной Лизы» Кипренского: почему эта картина вызывала у художника особенные чувства. Карамзин

МБОУ « Шоркистринская СОШ» Урмарского района Чувашской Республики

МБОУ « Урмарская СОШ им. Г.Егорова» Урмарского района Чувашской Республики

Кто виноват?!

Н.М.Карамзина «Бедная Лиза»)

    Иванов И.М., учитель русского языка и литературы

МБОУ «Шоркистринская СОШ»

    Иванова И.Н., учитель русского языка и литературы

МБОУ «Урмарская СОШ им.Г.Е.Егорова»

2016

Тема урока: Кто виноват?!

(урок - размышление по повести

Н.М.Карамзина «Бедная Лиза»)

И крестьянки любить умеют…

Н.М. Карамзин

Учитесь властвовать собой!

К беде неопытность ведет.

А.С.Пушкин

«Бедная Лиза» - образцовое произведение,

посвященное не внешним событиям,

а «чувственной» душе.

Е.Осетрова

Тип урока: урок – размышление (беседа с элементами анализа текста).

Форма урока: комбинированный, с применением технологии критического мышления.

Цели урока:

    Знать содержание повести Н.М.Карамзина «Бедная Лиза», роль рассказчика и природы в повествовании, отличительные черты сентиментализма.

    Уметь анализировать эпизоды, определять силу любви в формировании человеческой души, понять авторскую позицию.

    Воспитать у ребят понимание необходимости гармонии рассудка и любви, гуманное отношение к человеку с осуждением аморальных поступков, умение вырабатывать собственное мнение об окружающем мире.

Оформление:

    Учебник литературы;

    Полный текст повести Н.М.Карамзина «Бедная Лиза»;

    Портрет Н.М.Карамзина;

    Иллюстрация «Бедная Лиза»;

    Иллюстрации, сделанные учащимися к повести;

    Отличительные черты сентиментализма.

Ход урока

    Звучит «Песня Сольвейг» (на русском языке) Эдварда Грига. На фоне музыки читается наизусть эпизод из повести (лучше, если читать будет подготовленная ученица).

Лиза очутилась па улице, и в таком положении, которого никакое перо описать не может. "Он, он выгнал меня? Он любит другую? Я погибла!" - вот ее мысли, ее чувства! Жестокий обморок перервал их на время. Одна добрая женщина, которая шла по улице" остановилась над Лизою, лежавшею на земле, и старалась привести ее в память. Несчастная открыла глаза - встала с помощью сей доброй женщины - благодарила ее и пошла, сама не зная куда. "Мне нельзя жить,- думала Лиза,- нельзя!.. О, если бы упало на меня небо! Если бы земля поглотила бедную!.. Нет! Небо не падает; земля не колеблется! Горе мне!" Она вышла из города и вдруг увидела себя на берегу глубокого пруда, под тению древних дубов, которые за несколько недель перед тем были безмолвными свидетелями ее восторгов. Сие воспоминание потрясло ее душу; страшнейшее сердечное мучение изобразилось на лице ее. Но через несколько минут погрузилась она в некоторую задумчивость - осмотрелась вокруг себя, увидела дочь своего соседа (пятнадцатилетнюю девушку), идущую по дороге - кликнула ее, вынула из кармана десять империалов и, подавая ей, сказала: "Любезная Анюта, любезная подружка! Отнеси эти деньги к матушке - они не краденые - скажи ей, что Лиза против нее виновата, что я таила от нее любовь свою к одному жестокому человеку,- к Э... На что знать его имя? - Скажи, что он изменил мне,- попроси, чтобы она меня простила,- бог будет ее помощником, поцелуй у нее руку так, как я теперь твою целую, скажи, что бедная Лиза велела поцеловать ее,- скажи, что я..." Тут она бросилась в воду. Анюта закричала, заплакала, но не могла спасти ее, побежала в деревню - собрались люди и вытащили Лизу, но она была уже мертвая .

    Что случилось с бедною Лизой? Почему она решила уйти из жизни? (Ответы ребят могут быть самыми разнообразными, но главный из них – предательство любимого человека).

    Почему могло случиться такое? Кто виноват в этом? А что об этом думает сам автор? Вот главные вопросы, на которые мы попытаемся найти ответ сегодня на уроке.

    Итак, тема нашего урока: «Кто виноват?» (урок-размышление по повести Н.М.Карамзина «Бедная Лиза»). Обратимся к повести. Каково происхождение и воспитание главной героини? (Читает ученица)

Отец Лизин был довольно зажиточный поселянин, потому что он любил работу, пахал хорошо землю и вел всегда трезвую жизнь. Но скоро по смерти его жена и дочь обедняли. Ленивая рука наемника худо обрабатывала поле, и хлеб перестал хорошо родиться. Они принуждены были отдать свою землю внаем, и за весьма небольшие деньги. К тому же бедная вдова, почти беспрестанно проливая слезы о смерти мужа своего – ибо и крестьянки любить умеют! – день ото дня становилась слабее и совсем не могла работать. Одна Лиза, – которая осталась после отца пятнадцати лет, – одна Лиза, не щадя своей нежной молодости, не щадя редкой красоты своей, трудилась день и ночь – ткала холсты, вязала чулки, весною рвала цветы, а летом брала ягоды – и продавала их в Москве. Чувствительная, добрая старушка, видя неутомимость дочери, часто прижимала ее к слабо биющемуся сердцу, называла божескою милостию, кормилицею, отрадою старости своей и молила бога, чтобы он наградил ее за все то, что она делает для матери. «Бог дал мне руки, чтобы работать, – говорила Лиза, – ты кормила меня своею грудью и ходила за мною, когда я была ребенком; теперь пришла моя очередь ходить за тобою. Перестань только крушиться, перестань плакать; слезы наши не оживят батюшки». Но часто нежная Лиза не могла удержать собственных слез своих – ах! она помнила, что у нее был отец и что его не стало, но для успокоения матери старалась таить печаль сердца своего и казаться покойною и веселою. – «На том свете, любезная Лиза, – отвечала горестная старушка, – на том свете перестану я плакать. Там, сказывают, будут все веселы; я, верно, весела буду, когда увижу отца твоего. Только теперь не хочу умереть – что с тобою без меня будет? На кого тебя покинуть? Нет, дай бог прежде пристроить тебя к месту! Может быть, скоро сыщется добрый человек. Тогда, благословя вас, милых детей моих, перекрещусь и спокойно лягу в сырую землю».

Вывод: Лиза была простой крестьянкой, образования не имела никакого, воспитывалась в любви, трудолюбии и благоразумии.

    А кто же был ее избранник? (Читает ученик)

Теперь читатель должен знать, что сей молодой человек, сей Эраст был довольно богатый дворянин, с изрядным разумом и добрым сердцем, добрым от природы, но слабым и ветреным. Он вел рассеянную жизнь, думал только о своем удовольствии, искал его в светских забавах, но часто не находил: скучал и жаловался на судьбу свою. Красота Лизы при первой встрече сделала впечатление в его сердце. Он читывал романы, идиллии, имел довольно живое воображение и часто переселялся мысленно в те времена (бывшие или не бывшие), в которые, если верить стихотворцам, все люди беспечно гуляли по лугам, купались в чистых источниках, целовались, как горлицы, отдыхали под розами и миртами и в счастливой праздности все дни свои провождали. Ему казалось, что он нашел в Лизе то, чего сердце его давно искало. «Натура призывает меня в свои объятия, к чистым своим радостям», – думал он и решился – по крайней мере на время – оставить большой свет.

Вывод: Эраст – богатый дворянин, имеет прекрасное образование, воспитан, как все молодые люди того времени- цели нет, желаний нет.

    Эраст и Лиза - совершенно разные. Как могло случиться, что они полюбили друг друга? (Лизе исполнилось 17 лет, человек в этом возрасте не должен быть один, а Эрасту просто захотелось свежих ощущений).

Хорошо им было вместе?

Да! Потому что не было никаких обязательств друг перед другом.

С чего начинаются проблемы?

С маленькой лжи, когда Эраст просит Лизу ничего не рассказывать матери. (Обращение к тексту, читает ученица)

«Как я счастлива, и как обрадуется матушка, когда узнает, что ты меня любишь!» – «Ах нет, Лиза! Ей не надобно ничего сказывать». – «Для чего же» – «Старые люди бывают подозрительны. Она вообразит себе что-нибудь худое». – «Нельзя статься». – «Однако ж прошу тебя не говорить ей об этом ни слова». – «Хорошо: надобно тебя послушаться, хотя мне не хотелось бы ничего таить от нее».

Почему Эраст просит об этом Лизу?

Подсознательно он понимает, что никогда не будет с Лизой, потому что они слишком разные.

Что их отличает друг о друга?

Происхождение. Отношение к жизни. Отношение к природе. Отношение к деньгам. (Обращение к тексту)

Эраст целовал Лизу, говорил, что ее счастие дороже ему всего на свете, что по смерти матери ее он возьмет ее к себе и будет жить с нею неразлучно, в деревне и в дремучих лесах, как в раю. – «Однако ж тебе нельзя быть моим мужем!» – сказала Лиза с тихим вздохом. – «Почему же» – «Я крестьянка». – «Ты обижаешь меня. Для твоего друга важнее всего душа, чувствительная, невинная душа, – и Лиза будет всегда ближайшая к моему сердцу».

    Маленькая ложь порождает большое предательство.

Следующий шаг к нему, к предательству:

Ах, Лиза, Лиза! Где ангел-хранитель твой? Где – твоя невинность?

Заблуждение прошло в одну минуту. Лиза не понимала чувств своих, удивлялась и спрашивала. Эраст молчал – искал слов и не находил их. «Ах, я боюсь, – говорила Лиза, – боюсь того, что случилось с нами! Мне казалось, что я умираю, что душа моя… Нет, не умею сказать этого!.. Ты молчишь, Эраст? Вздыхаешь?.. Боже мой! Что такое?» – Между тем блеснула молния и грянул гром. Лиза вся задрожала. «Эраст, Эраст! – сказала она. – Мне страшно! Я боюсь, чтобы гром не убил меня, как преступницу!» Грозно шумела буря, дождь лился из черных облаков – казалось, что натура сетовала о потерянной Лизиной невинности. – Эраст старался успокоить Лизу и проводил ее до хижины. Слезы катились из глаз ее, когда она прощалась с ним. «Ах, Эраст! Уверь меня, что мы будем по-прежнему счастливы!» – «Будем, Лиза, будем!» – отвечал он. – «Дай бог! Мне нельзя не верить словам твоим: ведь я люблю тебя! Только в сердце моем… Но полно! Прости! Завтра, завтра увидимся».

Последние слова Эраста свидетельствуют о том, что любви больше нет. Эраст добился всего, чего хотел, и потерял всякий интерес к Лизе. Слова эти произнесены с легким пренебрежением, будто он хочет поскорее от нее избавиться. Да, и это действительно так.

Лиза не была уже для Эраста сим ангелом непорочности, который прежде воспалял его воображение и восхищал душу. Платоническая любовь уступила место таким чувствам, которыми он не мог гордиться и которые были для него уже не новы. Что принадлежит до Лизы, то она, совершенно ему отдавшись, им только жила и дышала, во всем, как агнец, повиновалась его воле и в удовольствии его полагала свое счастие. Она видела в нем перемену и часто говорила ему: «Прежде бывал ты веселее, прежде бывали мы покойнее и счастливее, и прежде я не так боялась потерять любовь твою!» – Иногда, прощаясь с ней, он говорил ей: «Завтра, Лиза, не могу с тобою видеться: мне встретилось важное дело», – и всякий раз при сих словах Лиза вздыхала.

    Солгать в очередной раз было уже нетрудно. Он уходил скорее не на войну, а от Лизы, потому что уже ничто не связывало Эраста с его любимой «пастушкой». Он ее больше не любил.

Нужно ли осуждать Эраста за это? Конечно, да.

    А вы, ребята, как считаете, кто виноват в трагедии? Лиза? Эраст? А может, любовь?

Да, Лиза полюбили очень искренне, доверчиво, всей душой, как может любить чистая, воспитанная природой душа. Ибо «и крестьянки любить умеют». Она не понимала, что рядом с любовью могут жить ложь и предательство, и отдалась вся, без остатка. Лиза не понимала, что в жизни надо следовать не только велению сердца, но и разума, и жестоко поплатилась за это. А.С.Пушкин предупреждал: «Учитесь властвовать собой, к беде неопытность ведет», но Лиза-то оттого не знала, а разум ее молчал.

Вывод: Лиза, конечно, виновата: нельзя слепо любить, необходимо уметь контролировать свои поступки.

А что же Эраст? Он поступил так, как поступал всегда.

«Я любил тебя и теперь люблю, то есть желаю тебе всякого добра. Вот сто рублей - возьми их,- он положил ей деньги в карман,- позволь мне поцеловать тебя в последний раз – и поди домой».

Он откупился от нее, тем самым сделал еще больнее. Эгоизм Эраста побеждает. В нем одерживают победу низкие, привычные для него чувства. Он теряет интерес к Лизе, обманывает ее, изменяет своей клятве. Эраст не выдерживает испытания любовью. Это подтверждает и сам автор, позиция которого дана открыто: «Я забываю человека в Эрасте - готов проклинать его», - говорит он.

Вывод: Эраст виноват вдвойне: он обманул и себя, и Лизу, предал любовь.

В небольшом по объему произведении Карамзин воспел любовь как чувство, способное обогатить человеческую душу, испытать и возродить ее; он выступил за гармонию рассудка и чувства в любви; он пропагандировал гуманное отношение к человеку, порицая его за отступления от законов морали. Из финала повести мы узнаем, что Эраст после смерти Лизы почитал себя убийцею, и что он часто посещает лизину могилу. Возможно, Эраст понял собственные ошибки и заблуждения. Так Карамзин на примере жизни Эраста убедительно показывает, какую большую роль играют чувства любви в формировании человеческой личности.

    В повести есть еще один персонаж, который помогает разобраться в чувствах персонажей. Кто это? Да, конечно же, Природа. Можно сказать, что Природа в повести всегда рядом с Лизой.

Весна, утро, солнце, ландыши, заря, птицы, тихая луна, гроза, молнии, дождь - все принимает участие в ее радостях и печалях, все говорит о гармонических отношениях, установившихся между Лизой и Природой.

В поведении Природы есть сочувствие, жалость к бедной Лизе, но нет проклятья, осужденья...

Мы видим: Природа включена во все основные события повести, поэтому она рядом с героями, видит их и оценивает их полно, достаточно эмоционально и в то же время справедливо.

Карамзин утверждает мысль, что Природа наделена разумом и не считаться с ее оценками невозможно.

    Понравилось ли вам, ребята, эта повесть? Чем?

Ответы могут быть самыми разнообразными, но учитель постепенно подводит к мысли, что в нем есть ряд отличительных особенностей:

    легко и быстро читается, так как язык повести сближается с разговорным;

    в центре повествования – чувства человека;

    персонажи – простые, незнатные люди;

    пейзаж – не фон, а живая Природа, воспринимаемая не умом, а сердцем;

    эмоциональное восприятие окружающего мира.

Все это есть отличительные черты нового направления – сентиментализма, основоположником которого в русской литературе был Н.М.Карамзин.

Сентиментализм проявляется не только в том, что героями становятся люди из народа, а в том, что они являются носителями положительных качеств, нравственной чистоты. Те, кто огражден богатством и знатностью от труда, обязанностей, быстро утрачивают природную чувствительность, становятся грубыми и жестокими. Люди, привыкшие заботиться и думать не только о себе, сохраняют и развивают заложенную от природы доброту и чувствительность. В этом заключался прогрессивный характер сентиментализма. Обратимся к третьему эпиграфу. «Бедная Лиза» - образцовое произведение, посвященное не внешним событиям, а «чувственной» душе. И это действительно так.

    Подведение итогов.

Все герои, стиль повести помогают нам осознать авторскую позицию как гуманистическую. Создавая свою повесть, Карамзин соединил категории «доброе» и «прекрасное» - нравственное и эстетическое.

Нравственные уроки Карамзина достойны внимания и сегодня, тем более, что это уроки человека, «твердый разум» которого, по словам В. А. Жуковского, «всегда смягчен был нежнейшим чувством».

Повесть пронизана уважением к человеку и воспитывает гуманность. Она открывает читателям их собственные души, будит сострадание и другие благородные чувства.

    Домашнее задание: написать сочинение – рассуждение на тему: «Кто виноват в смерти Лизы» или «Возможен ли другой конец повести?»

Мир блаженный, чадо неба,
К нам с оливою летит,
И венец светлее Феба
На главе его блестит.
Он в дыхании зефира
Ниспускается в наш край
И от горних стран эфира
В тьму низносит светлый рай.

Всё в Природе оживает;
Свет проник в густую тень:
Пышно роза расцветает,
Как весною в красный день;
Луг пушится, зеленеет,
Клас сребрится вдалеке,
Плод златый на древе зреет,
Бальзам веет в ветерке.

Птички снова прилетают
В наши рощи и леса;
Снова в песнях прославляют
Мир, свободу, небеса.
Агнец тигра не боится
И гуляет с ним в лугах;
Всё творение дружится,
На земле и на водах.

Карамзин Н.М. Песнь мира.

18 ноября 2016 г. в МБУК «Оловяннинская межпоселенческая центральная библиотека» открылся вернисаж «Иллюстрируем сказки Н.М. Карамзина» , посвященный важному событию года - празднованию 250-летия писателя, поэта, журналиста, переводчика и, конечно же, сказочника, - Н.М. Карамзина.

На мероприятии, для учащихся 3 класса МБОУ Оловяннинская СОШ №1 (учитель Людмила Демьяновна Дупик), обучающихся МБОУ ДОДВ «Оловяннинский районный Дом творчества» (педагог дополнительного образования Надежда Викторовна Меркитанова), и гостей выставки, которыми стали учащиеся 6-7 классов МБОУ Оловяннинская СОШ №1 под руководством Валентины Александровны Филипповой, - звучали стихотворения Н.М. Карамзина «Весеннее чувство», «Песнь мира», «Осень», его замечательная сказка «Прекрасная царевна и счастливый карла», проведена викторина по сказкам Николая Михайловича, а так же подведены итоги конкурса рисунков «Иллюстрируем сказки Н.М. Карамзина» среди учащихся 3-6 классов учреждений общего и дополнительного образования муниципального района «Оловяннинский район», который проводился с 1 октября по 18 ноября 2016 г. в рамках инновационного проекта по продвижению книги и чтения «И будет имя жить его в России вечно!», посвященного 250-летию со дня рождения Н.М. Карамзина. Данный инновационный проект по продвижению книги и чтения центральная библиотека реализует совместно с Оловяннинским историко-краеведческим музеем им. Я.К. Золотухина в ходе краевого конкурса «Учимся истории России по Карамзину» . Научный сотрудник историко-краеведческого музея Лидия Сергеевна Юровникова пояснила почему Н.М. Карамзин написал «Песнь мира». Итак, война с Наполеоном Бонапартом, это был 1812 год, Карамзин жил тогда в Москве, ему 46 лет, по тем временам, человек в 46 лет воевать не мог, хотя мечтал поступить в ополчение. Из-за возраста не был принят в ополчение. Губернатор Москвы граф Растопчин понимал, что великий писатель, историк не должен погибать. Его приняли и держали при штабе. В результате Бородинского сражения очень много людей погибло. Н.М. Карамзин видел эту страшную войну, и когда она закончилась замечательной победой русской армии, и когда в 1814 г. русская армия вступила в Париж, он, восхищенный этим событием, и написал «Песнь мира»



12 декабря 2016 г. исполняется 250 лет со дня рождения Н.М. Карамзина. Имя этого выдающегося писателя и историка, всемирно известно. В старших классах ребята неоднократно встретятся с творчеством Н.М. Карамзина, с удовольствием прочитают его произведения «Бедная Лиза», «Наталья, боярская дочь», «История государства Российского». В творчестве Н.М. Карамзина нет такой книги, которая была бы недоступна или нежелательна для детского и юношеского чтения.

Белинский В.Г. считал, что в России писать для детей первый начал Карамзин, как и много прекрасного начал он писать первый…

Н. М. Карамзин внёс огромный вклад в детскую литературу. Около 30 произведений, адресованных юным читателям, написал и перевёл знаменитый писатель. Именно Николай Михайлович, ратуя за то, «чтобы люди младые читать с увлечением могли», стал одним из редакторов первого русского журнала для детей - «Детское чтение для сердца и разума». В этом издании печатались лучшие произведения писателей-классиков, рассказы о природе, рассказы по истории, рассказы о детях, занятные задачки об окружающем мире и, безусловно, сказки.



Оказывается великий классик тоже писал сказки! Добрые, мудрые сказки Николая Михайловича - «Прекрасная царевна и счастливый карла», «Илья Муромец», «Дремучий лес», малоизвестные среди детской аудитории, не издававшиеся отдельным изданием и не иллюстрировавшиеся, представляют несомненный интерес для прочтения и изучения. И очень приятно, что сегодня на выставке представлены яркие, неповторимые иллюстрации, выполненные участниками конкурса, они так точно передают сказочный колорит, что никого не оставили равнодушными: ни детей, ни нас, взрослых.

Чтобы создать такие красивые творческие работы, прежде всего, необходимо было прочитать сказки Н.М. Карамзина. Поэтому, мы спросили ребят: какие сказки вы прочитали? Какая из сказок вам больше всего понравилась? Почему?

Участники конкурса не только прочитали сказки, но и постарались передать полученные эмоции и переживания в своих работах. В течение полтора месяца ребята рисовали иллюстрации к трём сказкам Н.М. Карамзина: «Илья Муромец», «Дремучий лес», «Прекрасная царевна и счастливый Карла». Всего на конкурс поступило 62 работы из следующих школ: МБОУ Оловяннинская СОШ №1, МБОУ ДОДВ «Оловяннинский районный Дом творчества», Золотореченское объединение «Волшебная кисточка» МБОУ ДОДВ «Оловяннинский районный Дом творчества», МБОУ Ясногорская СОШ, МБОУ ДОД ДШИ, МБОУ Яснинская СОШ №2, МБОУ Бурулятуйская СОШ. По оценкам компетентного жюри, места распределились следующим образом:

в первой номинации «Иллюстрируем сказку Н.М. Карамзина «Прекрасная царевна и счастливый Карла»:

I место - Александрова Анастасия (обучающаяся Золотореченского объединения «Волшебная кисточка» МБОУ ДОДВ «Оловяннинский районный Дом творчества»),

II место - Будникова Маргарита (учащаяся МБОУ Оловяннинская СОШ №1),

III место - Пляскина Диана (учащаяся МБОУ Оловяннинская СОШ №1);

во второй номинации «Иллюстрируем сказку Н.М. Карамзина «Дремучий лес»:

I место - Шивкова Ксения (МБОУ ДОДВ «Оловяннинский районный Дом творчества»), Язева Анна (МБОУ ДОДВ «Оловяннинский районный Дом творчества»), Санникова Ирина (учащаяся МБОУ ДОД ДШИ п.Ясногорск), Бородин Роман (учащийся МБОУ Ясногорская СОШ), Гричунус Алёна (учащаяся МБОУ Ясногорская СОШ), Сикора Никита (учащийся МБОУ Ясногорская СОШ);

II место - Ушакова Алёна (обучающаяся Золотореченского объединения «Волшебная кисточка» МБОУ ДОДВ «Оловяннинский районный Дом творчества»);

III место - Дубровин Станислав (учащийся МБОУ Оловяннинская СОШ №1);

в третьей номинации «Иллюстрируем сказку Н.М. Карамзина «Илья Муромец»:

I место - Лунченко Ксения (обучающаяся Золотореченского объединения «Волшебная кисточка» МБОУ ДОДВ «Оловяннинский районный Дом творчества»), Барковская Мария (учащаяся МБОУ Ясногорская СОШ), Каливина Ксения (учащаяся МБОУ Ясногорская СОШ), Самохвалова Марина (учащаяся МБОУ Ясногорская СОШ), Сикора Никита (учащийся МБОУ Ясногорская СОШ);

II место - Кивешлигетий Дарья (учащаяся МБОУ Оловяннинская СОШ №1), Кузнецова Олеся (учащаяся МБОУ Оловяннинская СОШ №1), Пляскина Олеся (учащаяся МБОУ Оловяннинская СОШ №1), Закиров Влад (учащийся МБОУ Ясногорская СОШ), Климов Даниил (учащийся МБОУ Ясногорская СОШ); Путилина Нина (учащаяся МБОУ Ясногорская СОШ), Бурнашова Александра (обучающаяся Золотореченского объединения «Волшебная кисточка» МБОУ ДОДВ «Оловяннинский районный Дом творчества»);

III место - Тихонов Андрей (учащийся МБОУ Оловяннинская СОШ №1), Мамедова Ирина (обучающаяся МБОУ ДОДВ «Оловяннинский районный Дом творчества»), Золотухина Алина (обучающаяся Золотореченского объединения «Волшебная кисточка» МБОУ ДОДВ «Оловяннинский районный Дом творчества»).

Все вышеназванные участники награждены Дипломами , остальным участникам конкурса вручены Сертификаты :

Вторушина Ирина (учащаяся МБОУ Оловяннинская СОШ №1),

Коленченко Надежда (учащаяся МБОУ Оловяннинская СОШ №1),

Лукоянова Татьяна (учащаяся МБОУ Оловяннинская СОШ №1),

Мовсисян Ася (учащаяся МБОУ Оловяннинская СОШ №1),

Рябов Богдан (учащийся МБОУ Оловяннинская СОШ №1),

Фролова Диана (учащаяся МБОУ Оловяннинская СОШ №1),

Апасова Софья (обучающаяся МБОУ ДОДВ «Оловяннинский районный Дом творчества»),

Дегтярева Ульяна (обучающаяся МБОУ ДОДВ «Оловяннинский районный Дом творчества»),

Кургузова Дарья (обучающаяся МБОУ ДОДВ «Оловяннинский районный Дом творчества»),

Петрова Карина (обучающаяся МБОУ ДОДВ «Оловяннинский районный Дом творчества»),

Селезнева Алина (обучающаяся МБОУ ДОДВ «Оловяннинский районный Дом творчества»),

Шелковникова Ксения (обучающаяся МБОУ ДОДВ «Оловяннинский районный Дом творчества»),

Баранова Дарья (обучающаяся Золотореченского объединения «Волшебная кисточка» МБОУ ДОДВ «Оловяннинский районный Дом творчества»),

Букина Алина (

Веселкова Кристина (учащаяся МБОУ Яснинская СОШ №2),

Есипова Виктория (учащаяся МБОУ Яснинская СОШ №2),

Заточная Виталина (учащаяся МБОУ Яснинская СОШ №2),

Кузнецова Елизавета (учащаяся МБОУ Яснинская СОШ №2),

Кучина Яна (учащаяся МБОУ Яснинская СОШ №2),

Чавгун Дмитрий (учащийся МБОУ Яснинская СОШ №2),

Ковальчук Андрей (учащийся МБОУ Бурулятуйская СОШ),

Панфилова Елизавета (учащаяся МБОУ Бурулятуйская СОШ),

Соболева Валерия (учащаяся МБОУ Бурулятуйская СОШ).

После награждения пригласили детей поближе подойти к выставке рисунков, внимательно посмотреть работы и поиграть в игру «Отгадай сказку», соотнося предложенные фрагменты авторского текста с рисунками. Отгадал сказку по описанию - молодец, а не отгадал - приходи в МБУК «ОМЦБ» за книгой и читай, с наслаждением погружаясь в сказочный мир, созданный классиком.

В заключение мероприятия ребята выбрали два лучших рисунка на приз зрительских симпатий: иллюстрация к сказке Н.М. Карамзина «Илья Муромец»Самохваловой Марины, учащейся МБОУ Ясногорская СОШ, и иллюстрация Кузнецовой Олеси, учащейся МБОУ Оловяннинская СОШ №1

1.






«Карамзин Бедная Лиза» - Значение Симонова монастыря в повести «Бедная Лиза». Трудолюбивая. Первая встреча. «…Лиза! Какие образы, взятые из природы, характеризуют героев повести? Любила матушку. Эраст. Лиза. Самоотверженная. Нежная. Робкая. Легкомыслие Эраста. Измена Эраста. В чьи уста вкладывает автор рассуждения? Потеря смысла жизни.

«Бедная Лиза» - Эпитет. «Близ Симонова монастыря есть пруд, осененный деревьями. Н.М.Карамзин – журналист, писатель, историк. Образное определение, которое дает художественную характеристику явлению или предмету. За 25 лет перед сим сочинил я там «Бедную Лизу» . Психологизм. А.Н. Радищев Н.М.Карамзин «Путешествие из «Бедная Лиза» Петербурга в Москву» (гл. «Едрово»).

«Иллюстрации к сказкам» - Иллюстрирование детских книжек.. Первый печатный букварь был издан Лаврентием Зизанием в Вильно в 1596г. Иллюстрация к «Cказке Царевна-лягушка». Какая первая иллюстрированная детская книга была выпущена в России? Художники стремились связать рисунок с плоскостью книжной страницы и шрифтами текста. Иллюстрация может быть цветной или черно-белой.

«Иллюстрации к книгам» - Аппликация. Выбрать вид иллюстрации. Полуполосная иллюстрация. Гравюра на дереве. Полуполосная ил. Фронтиспис Заставка Полосная Полуполосная Иллюстрация на разворот Иллюстрации на полях Концовки. Линогравюра. На полях. Иллюстрации-концовки помещают в конце частей, глав или всей книги. Рисунок. Ил. на разворот.

«Достоевский Бедные люди» - «Человек есть тайна. уроки литературы в 9 классе по роману Ф.М. Достоевского «Бедные люди». В.Н. Майков. Персонажи романа не выдерживают испытания счастьем. Раньше отцензуровать нельзя. Я взял назад рукопись, не зная, на что решиться. «Не понимают, как можно писать таким слогом. Проблемы поэтики Достоевского.

«Богатые и бедные страны» - Осмыслить и... действовать. Твой попугай не сдохнет; тебя не уволят с работы; тебя не постигнет неудача в течении 7 лет, а также ты не заболеешь. Общественность Ответственность Уважение законов и правил Уважение прав других людей Трудолюбие Стремление к сохранению и обустроенному будущему Воля на значимые начинания Пунктуальность.

Может быть, никто из живущих в Москве не знает так хорошо окрестностей города сего, как я, потому что никто чаще моего не бывает в поле, никто более моего не бродит пешком, без плана, без цели - куда глаза глядят - по лугам и рощам, по холмам и равнинам. Всякое лето нахожу новые приятные места или в старых новые красоты.

Но всего приятнее для меня то место, на котором возвышаются мрачные, готические башни Симонова монастыря. Стоя на сей горе, видишь на правой стороне почти всю Москву, сию ужасную громаду домов и церквей, которая представляется глазам в образе величественного амфитеатра: великолепная картина, особливо когда светит на нее солнце, когда вечерние лучи его пылают на бесчисленных златых куполах, на бесчисленных крестах, к небу возносящихся! Внизу расстилаются тучные, густо-зеленые, цветущие луга, а за ними, по желтым пескам, течет светлая река, волнуемая легкими веслами рыбачьих лодок или шумящая под рулем грузных стругов, которые плывут от плодоноснейших стран Российской империи и наделяют алчную Москву хлебом.

«Бедная Лиза». Московский Симонов монастырь. Старинная гравюра

На другой стороне реки видна дубовая роща, подле которой пасутся многочисленные стада; там молодые пастухи, сидя под тению дерев, поют простые, унылые песни и сокращают тем летние дни, столь для них единооб- разные. Подалее, в густой зелени древних вязов, блистает златоглавый Данилов монастырь; еще далее, почти на краю горизонта, синеются Воробьевы горы. На левой же стороне видны обширные, хлебом покрытые поля, лесочки, три или четыре деревеньки и вдали село Коломенское с высоким дворцом своим.

Часто прихожу на сие место и почти всегда встречаю там весну; туда же прихожу и в мрачные дни осени горевать вместе с природою. Страшно воют ветры в стенах опустевшего монастыря, между гробов, заросших высокою травою, и в темных переходах келий. Там, опершись на развалины гробных камней, внимаю глухому стону времен, бездною минувшего поглощенных,- стону, от которого сердце мое содрогается и трепещет. Иногда вхожу в келии и представляю себе тех, которые в них жили,- печальные картины! Здесь вижу седого старца, преклонившего колена перед распятием и молящегося о скором разрешении земных оков своих, ибо все удовольствия исчезли для него в жизни, все чувства его умерли, кроме чувства болезни и слабости. Там юный монах - с бледным лицом, с томным взором - смотрит в поле сквозь решетку окна, видит веселых птичек, свободно плавающих в море воздуха, видит - и проливает горькие слезы из глаз своих. Он томится, вянет, сохнет - и унылый звон колокола возвещает мне безвременную смерть его. Иногда на вратах храма рассматриваю изображение чудес, в сем монастыре случившихся, там ры- бы падают с неба для насыщения жителей монастыря, осажденного многочисленными врагами; тут образ Богоматери обращает неприятелей в бегство. Все сие обновляет в моей памяти историю нашего отечества - печальную историю тех времен, когда свирепые татары и литовцы огнем и мечом опустошали окрестности российской столицы и когда несчастная Москва, как беззащитная вдовица, от одного Бога ожидала помощи в лютых своих бедствиях.

Но всего чаще привлекает меня к стенам Симонова монастыря воспоминание о плачевной судьбе Лизы, бедной Лизы. Ах! я люблю те предметы, которые трогают мое сердце и заставляют меня проливать слезы нежной скорби!

Саженях в семидесяти от монастырской стены, подле березовой рощицы, среди зеленого луга, стоит пустая хижина, без дверей, без окончин, без полу; кровля давно сгнила и обвалилась. В этой хижине, лет за тридцать перед сим, жила прекрасная, любезная Лиза с старушкою, матерью своею.

Отец Лизин был довольно зажиточный поселянин, потому что он любил работу, пахал хорошо землю и вел всегда трезвую жизнь. Но скоро по смерти его жена и дочь обедняли. Ленивая рука наемника худо обрабатывала поле, и хлеб перестал хорошо родиться. Они принуждены были отдать свою землю внаем, и за весьма небольшие деньги. К тому же бедная вдова, почти беспрестанно проливая слезы о смерти мужа своего - ибо и крестьянки любить умеют! - день ото дня становилась слабее и совсем не могла работать. Одна Лиза,- которая осталась после отца пятнадцати лет,- одна Лиза, не щадя своей нежной молодости, не щадя редкой красоты своей, трудилась день и ночь - ткала холсты, вязала чулки, весною рвала цветы, а летом брала ягоды и продавала их в Москве. Чувствительная, добрая старушка, видя неутомимость дочери, часто прижимала ее к слабо биющемуся сердцу, называла Божескою милостию, кормилицею, отрадою старости своей и молила Бога, чтобы он наградил ее за все то, что она делает для матери. «Бог дал мне руки, чтобы работать,- говорила Лиза,- ты кормила меня своею грудью и ходила за мною, когда я была ребенком; теперь пришла моя очередь ходить за тобою. Перестань только крушиться, перестань плакать; слезы наши не оживят батюшки». Но часто нежная Лиза не могла удержать собственных слез своих - ах! она помнила, что у нее был отец и что его не стало, но для успокоения матери старалась таить печаль сердца своего и казаться покойною и веселою. «На том свете, любезная Лиза,- отвечала горестная старушка,- на том свете перестану я плакать. Там, сказывают, будут все веселы; я, верно, весела буду, когда увижу отца твоего. Только теперь не хочу умереть - что с тобою без меня будет? На кого тебя покинуть? Нет, дай Бог прежде пристроить тебя к месту! Может быть, скоро сыщется добрый человек. Тогда, благословя вас, милых детей моих, перекрещусь и спокойно лягу в сырую землю».

Прошло года два после смерти отца Лизина. Луга по- крылись цветами, и Лиза пришла в Москву с ландышами. Молодой, хорошо одетый человек, приятного вида, встретился ей на улице. Она показала ему цветы - и закраснелась. «Ты продаешь их, девушка?» - спросил он с улыбкою.- «Продаю»,- отвечала она.- «А что тебе надобно?» - «Пять копеек».- «Это слишком дешево. Вот тебе рубль».- Лиза удивилась, осмелилась взглянуть на молодого человека,- еще более закраснелась и, потупив глаза в землю, сказала ему, что она не возьмет рубля.- «Для чего же?» - «Мне не надобно лишнего!» - «Я думаю, что прекрасные ландыши, сорванные руками прекрасной девушки, стоят рубля. Когда же ты не берешь его, вот тебе пять копеек. Я хотел бы всегда покупать у тебя цветы; хотел бы, чтоб ты рвала их только для меня».- Лиза отдала цветы, взяла пять копеек, поклонилась и хотела идти, но незнакомец остановил ее за руку.

«Куда же ты пойдешь, девушка?» - «Домой».- «А где дом твой?» - Лиза сказала, где она живет, сказала и пошла. Молодой человек не хотел удерживать ее, может быть, для того, что мимоходящие начали останавливаться и, смотря на них, коварно усмехались. Лиза, пришедши домой, рассказала матери, что с нею случилось. «Ты хорошо сделала, что не взяла рубля. Может быть, это был какой-нибудь дурной человек...» - « А х нет, матушка! Я этого не думаю. У него такое доброе лицо, такой голос...» - «Однако ж, Лиза, лучше кормиться трудами своими и ничего не брать даром. Ты еще не знаешь, друг мой, как злые люди могут обидеть бедную девушку! У меня всегда сердце бывает не на своем месте, когда ты ходишь в город; я всегда ставлю свечу перед образ и молю Господа Бога, чтобы он сохранил тебя от всякой беды и напасти».- У Лизы навернулись на глазах слезы; она поцеловала мать свою.

На другой день нарвала Лиза самых лучших ландышей и опять пошла с ними в город. Глаза ее тихонько чего-то искали. Многие хотели у нее купить цветы; но она отвечала, что они непродажные; и смотрела то в ту, то в другую сторону. Наступил вечер, надлежало возвратиться домой, и цветы были брошены в Москву-реку. «Никто не владей вами!» - сказала Лиза, чувствуя какую-то грусть в сердце своем.- На другой день ввечеру сидела она под окном, пряла и тихим голосом пела жалобные песни, но вдруг вскочила и закричала: «Ах!..» Молодой незнакомец стоял под окном.

«Что с тобой сделалось?» - спросила испугавшаяся мать, которая подле нее сидела.- «Ничего, матушка,- отвечала Лиза робким голосом,- я только его увидела».- «Кого?» - «Того господина, который купил у меня цветы». Старуха выглянула в окно. Молодой человек поклонился ей так учтиво, с таким приятным видом, что она не могла подумать об нем ничего, кроме хорошего. «Здравствуй, добрая старушка! - сказал он.- Я очень устал, нет ли у тебя свежего молока?» Услужливая Лиза, не дождавшись ответа от матери своей - может быть, для того, что она его знала наперед,- побежала на погреб - принесла чистую кринку, покрытую чистым деревянным кружком,- схватила стакан, вымыла, вытерла его белым полотенцем, налила и подала в окно, но сама смотрела в землю. Незнакомец выпил, и нектар из рук Гебы 1 не мог бы показаться ему вкуснее. Всякий догадается, что он после того благодарил Лизу, и благодарил не столько словами, сколько взорами. Между тем добродушная старушка успела рассказать ему о своем горе и утешении - о смерти мужа и о милых свойствах дочери своей, об ее трудолюбии и нежности, и проч. и проч. Он слушал ее со вниманием; но глаза его были - нужно ли сказывать, где? И Лиза, робкая Лиза посматривала изредка на молодого человека; но не так скоро молния блестит и в облаке исчезает, как быстро голубые глаза ее обращались к земле, встречаясь с его взором. «Мне хотелось бы,- сказал он матери,- чтобы дочь твоя никому, кроме меня, не продавала своей работы. Таким образом ей незачем будет часто ходить в город, и ты не принуждена будешь с нею расставаться. Я сам по временам могу заходить к вам».- Тут в глазах Лизиных блеснула радость, которую она тщетно сокрыть хотела; щеки ее пылали, как заря в ясный летний вечер; она смотрела на левый рукав свой и щипала его правою рукою. Старушка с охотою приняла сие предложение, не подозревая в нем никакого худого намерения, и уверяла незнакомца, что полотно, вытканное Лизой, и чулки, вывязанные Лизой, бывают отменно хороши и носятся долее всяких других.- Становилось темно, и молодой человек хотел уже идти. «Да как же нам называть тебя, добрый, ласковый барин?» - спросила старуха. «Меня зовут Эрастом»,- отвечал он. «Эрастом,- сказала тихонько Лиза.- Эрастом!» Она раз пять повторила сие имя, как будто бы стараясь затвердить его.- Эраст про- стился с ними до свидания и пошел. Лиза провожала его глазами, а мать сидела в задумчивости и, взяв за руку дочь свою, сказала ей: «Ах, Лиза! Как он хорош и добр! Если бы жених твой был таков!» Все Лизино сердце затрепетало. «Матушка! Матушка! Как этому статься? Он барин, а между крестьянами...» - Лиза не договорила речи своей. 1 Нектар из рук Гебы - речь идет о божественном напитке, который вкушали античные боги Олимпа в греческой мифологии; Геба - богиня вечной юности, она подносила богам нектар.

Теперь читатель должен знать, что сей молодой человек, сей Эраст был довольно богатый дворянин, с изрядным разумом и добрым сердцем, добрым от природы, но слабым и ветреным. Он вел рассеянную жизнь, думал только о своем удовольствии, искал его в светских забавах, но часто не находил: скучал и жаловался на судьбу свою. Красота Лизы при первой встрече сделала впечатление в его сердце. Он читывал романы, идиллии 2 , имел довольно живое воображение и часто переселялся мысленно в те времена (бывшие или небывшие), в которые, если верить стихотворцам, все люди беспечно гуляли по лугам, купались в чистых источниках, целовались, как горлицы, отдыхали под розами и миртами и в счастливой праздности все дни свои провождали.

Ему казалось, что он нашел в Лизе то, чего сердце его давно искало. «Натура призывает меня в свои объятия, к чистым своим радостям»,- думал он и решился - по крайней мере на время - оставить большой свет.

Обратимся к Лизе. Наступила ночь - мать благословила дочь свою и пожелала ей кроткого сна, но на сей раз желание ее не исполнилось: Лиза спала очень худо. Новый гость души ее, образ Эрастов, столь живо ей представлялся, что она почти всякую минуту просыпалась, просыпалась и вздыхала. Еще до восхождения солнечного Лиза встала, сошла на берег Москвы-реки, села на траве и, подгорюнившись, смотрела на белые туманы, которые волновались в воздухе и, подымаясь вверх, оставляли блестящие капли на зеленом покрове натуры. 2 Идиллия (изображение, картинка) - жанр лиро-эпической поэзии.

Везде царствовала тишина. Но скоро восходящее светило дня пробудило все творение: рощи, кусточки оживились, птички вспорхнули и запели, цветы подняли свои головки, чтобы напитаться животворными лучами света. Но Лиза все еще сидела подгорюнившись. Ах, Лиза, Лиза! Что с тобою сделалось? До сего времени, просыпаясь вместе с птичками, ты вместе с ними веселилась утром, и чистая, радостная душа светилась в глазах твоих, подобно как солнце светится в каплях росы небесной; но теперь ты задумчива, и общая радость природы чуж- да твоему сердцу.- Между тем молодой пастух на берегу реки гнал стадо, играя на свирели. Лиза устремила на него взор свой и думала: «Если бы тот, кто занимает теперь мысли мои, рожден был простым крестьянином, пастухом, и если бы он теперь мимо меня гнал стадо свое: ах! я поклонилась бы ему с улыбкою и сказала бы приветливо: «Здравствуй, любезный пастушок! Куда гонишь ты стадо свое? И здесь растет зеленая трава для овец твоих, и здесь алеют цветы, из которых можно сплести венок для шляпы твоей». Он взглянул бы на меня с видом ласковым - взял бы, может быть, руку мою... Мечта!» Пастух, играя на свирели, пошел мимо и с пестрым стадом своим скрылся за ближним холмом.

Вдруг Лиза услышала шум весел - взглянула на реку и увидела лодку, а в лодке - Эраста. Все жилки в ней забились и, конечно, не от страха.

Она встала, хотела идти, но не могла. Эраст выскочил на берег, подошел к Лизе и - мечта ее отчасти исполнилась, ибо он взглянул на нее с видом ласковым, взял ее за руку... А Лиза, Лиза стояла с потупленным взором, с огненными щеками, с трепещущим сердцем - не могла отнять у него руки - не могла отворотиться, когда он приближался к ней с розовыми губами своими... ах! Он поцеловал ее, поцеловал с таким жаром, что вся вселенная показалась ей в огне горящею! «Милая Лиза! - сказал Эраст.- Милая Лиза! Я люблю тебя!» - и сии слова отозвались во глубине души ее, как небесная, восхитительная музыка; она едва смела верить ушам своим и... Но я бросаю кисть. Скажу только, что в сию минуту восторга исчезла Лизина робость - Эраст узнал, что он любим, любим страстно новым, чистым, открытым сердцем.

Они сидели на траве, и так, что между ими оставалось не много места - смотрели друг другу в глаза, говорили друг другу: «Люби меня!», и два часа показались им мигом. Наконец, Лиза вспомнила, что мать ее может об ней беспокоиться. Надлежало расстаться. «Ах, Эраст! - сказала она.- Всегда ли ты будешь любить меня?» - «Всегда, милая Лиза, всегда!» - отвечал он. «И ты можешь мне дать в этом клятву?» - «Могу, любезная Лиза, могу!» - «Нет! мне не надобно клятвы. Я верю тебе, Эраст, верю. Ужели ты обманешь бедную Лизу? Ведь этому нельзя быть?» - «Нельзя, нельзя, милая Лиза!» - «Как я счастлива, и как обрадуется матушка, когда узнает, что ты меня любишь!» - «Ах нет, Лиза! Ей не надобно ничего сказывать».- «Для чего же?» - «Старые люди бывают подозрительны. Она вообразит себе что-нибудь худое». - «Нельзя статься».- «Однако ж прошу тебя не говорить ей об этом ни слова».- «Хорошо: надобно тебя послушаться, хотя мне не хотелось бы ничего таить от нее».- Они простились, поцеловались в последний раз и обещались всякий день ввечеру видеться или на берегу реки, или в березовой роще, или где-нибудь близ Лизиной хижины, только верно, непременно видеться. Лиза пошла, но глаза ее сто раз обращались на Эраста, который все еще стоял на берегу и смотрел вслед за нею.

Лиза возвратилась в хижину свою совсем не в таком расположении, в каком из нее вышла. На лице и во всех ее движениях обнаруживалась сердечная радость. «Он меня любит!» - думала она и восхищалась сею мыслию. «Ах, матушка! - сказала Лиза матери своей, которая лишь только проснулась.- Ах, матушка! Какое прекрасное утро! Как все весело в поле! Никогда жаворонки так хорошо не певали, никогда солнце так светло не сияло, никогда цветы так приятно не пахли!» - Старушка, подпираясь клюкою, вышла на луг, чтобы насладиться утром, которое Лиза такими прелестными красками описывала. Оно в самом деле показалось ей отменно приятным; любезная дочь весельем своим развеселяла для нее всю натуру. «Ах, Лиза! - говорила она.- Как все хорошо у Господа Бога! Шестой десяток доживаю на свете, а все еще не могу наглядеться на дела Господни, не могу наглядеться на чистое небо, похожее на высокий шатер, и на землю, которая всякий год новою травою и новыми цветами покрывается. Надобно, чтобы Царь Небесный очень любил человека, когда он так хорошо убрал для него здешний свет. Ах, Лиза! Кто бы захотел умереть, если бы иногда не было нам горя?.. Видно, так надобно. Может быть, мы забыли бы душу свою, если бы из глаз наших никогда слезы не капали». А Лиза думала: «Ах! Я скорее забуду душу свою, нежели милого моего друга!»

После сего Эраст и Лиза, боясь не сдержать слова своего, всякий вечер виделись (тогда, как Лизина мать ложилась спать) или на берегу реки, или в березовой роще, но всего чаще под тению столетних дубов (саженях в осьмидесяти от хижины) - дубов, осеняющих глубокий, чистый пруд, еще в древние времена ископанный. Там часто тихая луна сквозь зеленые ветви посребряла лучами своими светлые Лизины волосы, которыми играли зефиры и рука милого друга; часто лучи сии освещали в глазах нежной Лизы блестящую слезу любви, осушаемую всегда Эрастовым поцелуем. Они обнимались - но целомудренная, стыдливая Цинтия 3 не скрывалась от них за облако; чисты и непорочны были их объятия. «Когда ты,- говорила Лиза Эрасту,- когда ты скажешь мне: «Люблю тебя, друг мой!», когда прижмешь меня к своему сердцу и взглянешь на меня умильными своими глазами, ах! тогда бывает мне так хорошо, так хорошо, что я себя забываю, забываю все, кроме - Эраста. Чудно! Чудно, мой друг, что я, не знав тебя, могла жить спокойно и весело! Теперь мне это непонятно; теперь думаю, что без тебя жизнь не жизнь, а грусть и скука. Без глаз твоих темен светлый месяц; без твоего голоса скучен соловей поющий; без твоего дыхания ветерок мне неприятен».- Эраст восхищался своей пастушкой - так называл Лизу - и, видя, сколь она любит его, казался сам себе любезнее. Все блестящие забавы большого света представлялись ему ничтожными в сравнении с теми удовольствиями, которыми страстная дружба невинной души питала сердце его. С отвращением помышлял он о презрительном сладострастии, которым прежде упивались его чувства. «Я буду жить с Лизою, как брат с сестрою,- думал он,- не употреблю во зло любви ее и буду всегда счастлив!» - Безрассудный молодой человек! Знаешь ли ты свое сердце? Всегда ли можешь отвечать за свои движения? Всегда ли рассудок есть царь чувств твоих? 3 Цинтия (Кинфия) - одно из прозвищ (происходит от названия горы Кинф) Артемиды, богини растительности, плодородия, охоты и владычицы зверей в греческой мифологии.

Лиза требовала, чтобы Эраст часто посещал мать ее. «Я люблю ее,- говорила она,- и хочу ей добра, а мне кажется, что видеть тебя есть великое благополучие для всякого».- Старушка в самом деле всегда радовалась, когда его видела. Она любила говорить с ним о покойном муже и рассказывать ему о днях своей молодости, о том, как она в первый раз встретилась с милым сво- им Иваном, как он полюбил ее и в какой любви, в каком согласии жил с нею. «Ах! Мы никогда не могли друг на друга наглядеться - до самого того часа, как лютая смерть подкосила ноги его. Он умер на руках моих!» - Эраст слушал ее с непритворным удовольствием. Он покупал у нее Лизину работу и хотел всегда платить в десять раз дороже назначаемой ею цены, но старушка никогда не брала лишнего.

Таким образом прошло несколько недель. Однажды ввечеру Эраст долго ждал своей Лизы. Наконец пришла она, но так невесела, что он испугался; глаза ее от слез покраснели. «Лиза, Лиза! Что с тобою сделалось?» - «Ах, Эраст! Я плакала!» - «О чем? Что такое?» - «Я должна сказать тебе все. За меня сватается жених, сын богатого крестьянина из соседней деревни; матушка хо- чет, чтобы я за него вышла». - «И ты соглашаешься?» - «Жестокий! Можешь ли об этом спрашивать? Да мне жаль матушки; она плачет и говорит, что я не хочу ее спокойствия; что она будет мучиться при смерти, если не выдаст меня при себе замуж. Ах! Матушка не знает, что у меня есть такой милый друг!» - Эраст целовал Лизу; говорил, что ее счастие дороже ему всего на свете; что по смерти матери ее он возьмет ее к себе и будет жить с нею неразлучно, в деревне и в дремучих лесах, как в Раю.- «Однако ж тебе нельзя быть моим мужем!» - сказала Лиза с тихим вздохом.- «Почему же?» - «Я крестьянка».- «Ты обижаешь меня. Для твоего друга важнее всего душа, чувствительная, невинная душа,- и Лиза будет всегда ближайшая к моему сердцу».

Она бросилась в его объятия - и в сей час надлежало погибнуть непорочности! - Эраст чувствовал необыкновенное волнение в крови своей - никогда Лиза не казалась ему столь прелестною - никогда ласки ее не тро- гали его так сильно - никогда ее поцелуи не были столь пламенны - она ничего не знала, ничего не подозревала, ничего не боялась - мрак вечера питал желания - ни одной звездочки не сияло на небе - никакой луч не мог осветить заблуждения.- Эраст чувствовал в себе трепет - Лиза также, не зная, отчего - не зная, что с нею делается... Ах, Лиза, Лиза! где ангел-хранитель твой? Где твоя невинность?

Заблуждение прошло в одну минуту. Лиза не понимала чувств своих, удивлялась и спрашивала. Эраст молчал - искал слов и не находил их. «Ах! я боюсь,- говорила Лиза,- боюсь того, что случилось с нами! Мне казалось, что я умираю, что душа моя... Нет, не умею сказать этого!.. Ты молчишь, Эраст? Вздыхаешь?.. Боже мой! Что такое?» - Между тем блеснула молния, и грянул гром. Лиза вся задрожала. «Эраст, Эраст! - сказала она.- Мне страшно! Я боюсь, чтобы гром не убил меня, как преступницу!» Грозно шумела буря, дождь лился из черных облаков - казалось, что натура сетовала о потерянной Лизиной невинности.- Эраст старался успокоить Лизу и проводил ее до хижины. Слезы катились из глаз ее, когда она прощалась с ним. «Ах! Эраст! Уверь меня, что мы будем по-прежнему счастливы!» - «Будем, Лиза, будем!» - отвечал он.- «Дай Бог! Мне нельзя не верить словам твоим: ведь я люблю тебя! Только в сердце моем... Но полно! Прости! Завтра, завтра увидимся».

Свидания их продолжались; но как все пременилось! Эраст не мог уже доволен быть одними невинными ласками своей Лизы - одними ее любви исполненными взорами - одним прикосновением руки, одним поцелуем, одними чистыми объятиями. Он желал больше, больше и, наконец, ничего желать не мог,- а кто знает сердце свое, кто размышлял о свойстве нежнейших его удовольствий, тот, конечно, согласится со мною, что исполнение всех желаний есть самое опасное искушение любви. Лиза не была уже для Эраста сим ангелом непорочности, который прежде воспалял его воображение и восхищал душу. Платоническая любовь уступила место таким чувствам, которыми он не мог гордиться и которые были для него уже не новы. Что принадлежит до Лизы, то она, совершенно ему отдавшись, им только жила и дышала, во всем, как агнец, повиновалась его воле и в удовольствии его полагала свое счастие. Она видела в нем перемену и часто говорила ему: «Прежде бывал ты веселее; прежде бывали мы покойнее и счастливее, и прежде я не так боялась потерять любовь твою!» Иногда, прощаясь с нею, он говорил ей: «Завтра, Лиза, не могу с тобою видеться: мне встретилось важное дело»,- и всякий раз при сих словах Лиза вздыхала. Наконец пять дней сряду она не видела его и была в величайшем беспокойстве; в шестой пришел он с печальным лицом и сказал ей: «Любезная Лиза! Мне должно на несколько времени с тобою проститься. Ты знаешь, что у нас война, я в службе, полк мой идет в поход».- Лиза побледнела и едва не упала в обморок.

Эраст ласкал ее, говорил, что он всегда будет любить милую Лизу и надеется по возвращении своем уже никогда с нею не расставаться. Долго она молчала; потом залилась горькими слезами, схватила руку его и, взглянув на него со всею нежностию любви, спросила: «Тебе нельзя оставаться?» - «Могу,- отвечал он,- но только с величайшим бесславием, с величайшим пятном для моей чести. Все будут презирать меня; все будут гнушаться мною, как трусом, как недостойным сыном отечества».- «Ах, когда так,- сказала Лиза,- то поезжай, поезжай, куда Бог велит! Но тебя могут убить».- «Смерть за отечество не страшна, любезная Лиза».- «Я умру, как скоро тебя не будет на свете».- «Но зачем это думать? Я надеюсь остаться жив, надеюсь возвратиться к тебе, моему другу».- «Дай Бог! Дай Бог! Всякий день, всякий час буду о том молиться. Ах, для чего не умею ни читать, ни писать! Ты бы уведомлял меня обо всем, что с тобою случится, а я писала бы к тебе - о слезах своих!» - «Нет, береги себя, Лиза; береги для друга твоего. Я не хочу, чтобы ты без меня плакала».- «Жестокий человек! Ты думаешь лишить меня и этой отрады! Нет! Расставшись с тобою, разве тогда перестану плакать, когда высохнет сердце мое».- «Думай о приятной минуте, в которую опять мы увидимся».- «Буду, буду думать об ней! Ах, если бы она пришла скорее! Любезный, милый Эраст! Помни, помни свою бедную Лизу, которая любит тебя более, нежели самое себя!» Но я не могу описать всего, что они при сем случае говорили. На другой день надлежало быть последнему свиданию.

Эраст хотел проститься и с Лизиною матерью, которая не могла от слез удержаться, слыша, что ласковый, пригожий барин ее должен ехать на войну. Он принудил ее взять у него несколько денег, сказав: «Я не хочу, чтобы Лиза в мое отсутствие продавала работу свою, которая, по уговору, принадлежит мне».- Старушка осыпала его благословениями. «Дай, Господи,- говорила она,- чтобы ты к нам благополучно возвратился и чтобы я тебя еще раз увидела в здешней жизни! Авось-либо моя Лиза к тому времени найдет себе жениха по мыслям. Как бы я благодарила Бога, если б ты приехал к нашей свадьбе! Когда же у Лизы будут дети, знай, барин, что ты должен крестить их! Ах! Мне бы очень хотелось дожить до этого!»

Лиза стояла подле матери и не смела взглянуть на нее. Читатель легко может вообразить себе, что она чувствовала в сию минуту.

Но что же чувствовала она тогда, когда Эраст, обняв ее в последний раз, в последний раз прижав к своему сердцу, сказал: «Прости, Лиза!..» Какая трогательная картина! Утренняя заря, как алое море, разливалась по восточному небу. Эраст стоял под ветвями высокого дуба, держа в объятиях своих бледную, томную, горестную подругу, которая, прощаясь с ним, прощалась с душою своею. Вся натура пребывала в молчании.

Лиза рыдала - Эраст плакал - оставил ее - она упала - стала на колени, подняла руки к небу и смотрела на Эраста, который удалялся - далее - далее - и, наконец, скрылся - воссияло солнце, и Лиза, оставленная, бедная, лишилась чувств и памяти.

Она пришла в себя - и свет показался ей уныл и печален. Все приятности натуры сокрылись для нее вместе с любезным ее сердцу. «Ах! - думала она,- для чего я осталась в этой пустыне? Что удерживает меня лететь вслед за милым Эрастом? Война не страшна для меня; страшно там, где нет моего друга. С ним жить, с ним умереть хочу или смертию своею спасти его драгоценную жизнь. Постой, постой, любезный! Я лечу к тебе!» - Уже хотела она бежать за Эрастом; но мысль: «У меня есть мать!» - остановила ее. Лиза вздохнула и, преклонив голову, тихими шагами пошла к своей хижине.- С сего часа дни ее были днями тоски и горести, которую надлежало скрывать от нежной матери: тем более страдало сердце ее! Тогда только облегчалось оно, когда Лиза, уединяясь в густоту леса, могла свободно проливать слезы и стенать о разлуке с милым. Часто печальная горлица соединяла жалобный голос свой с ее стенанием. Но иногда - хотя весьма редко - златой луч надежды, луч утешения освещал мрак ее скорби. «Когда он возвратится ко мне, как я буду счастлива! Как все переменится!» - от сей мысли прояснялся взор ее, розы на щеках освежались, и Лиза улыбалась, как майское утро после бурной ночи.- Таким образом прошло около двух месяцев.

В один день Лиза должна была идти в Москву, затем чтобы купить розовой воды, которою мать ее лечила глаза свои. На одной из больших улиц встретилась ей великолепная карета, и в сей карете увидела она - Эраста! «Ах!» - закричала Лиза и бросилась к нему, но карета проехала мимо и поворотила на двор. Эраст вышел и хотел уже идти на крыльцо огромного дому, как вдруг почувствовал себя - в Лизиных объятиях. Он побледнел - потом, не отвечая ни слова на ее восклицания, взял ее за руку, привел в свой кабинет, запер дверь и сказал ей: «Лиза! Обстоятельства переменились; я помолвил жениться; ты должна оставить меня в покое и для собственного своего спокойствия забыть меня. Я любил тебя и теперь люблю, то есть желаю тебе всякого добра. Вот сто рублей - возьми их,- он положил ей деньги в карман,- позволь мне поцеловать тебя в последний раз - и поди домой». Прежде нежели Лиза могла опомниться, он вывел ее из кабинета и сказал слуге: «Проводи эту девушку со двора».

Сердце мое обливается кровию в сию минуту. Я забываю человека в Эрасте - готов проклинать его - но язык мой не движется - смотрю на небо, и слеза катится по лицу моему. Ах! Для чего пишу не роман, а печальную быль?

Итак, Эраст обманул Лизу, сказав ей, что он едет в армию? - Нет, он в самом деле был в армии; но вместо того чтобы сражаться с неприятелем, играл в карты и проиграл почти все свое имение. Скоро заключили мир, и Эраст возвратился в Москву, отягченный долгами. Ему оставался один способ поправить свои обстоятельства - жениться на пожилой богатой вдове, которая давно была влюблена в него. Он решился на то и переехал жить к ней в дом, посвятив искренний вздох Лизе своей. Но все сие может ли оправдать его?

Лиза очутилась на улице, и в таком положении, которого никакое перо описать не может. «Он, он выгнал меня? Он любит другую? Я погибла!» - вот ее мысли, ее чувства! Жестокий обморок прервал их на время. Одна добрая женщина, которая шла по улице, остановилась над Лизою, лежавшею на земле, и старалась привести ее в память. Несчастная открыла глаза - встала с помощию сей доброй женщины,- благодарила ее и пошла, сама не зная куда. «Мне нельзя жить,- думала Лиза,- нельзя!.. О, если бы упало на меня небо! Если бы земля поглотила бедную... Нет! Небо не падает; земля не колеблется! Горе мне!» - Она вышла из города и вдруг увидела себя на берегу глубокого пруда, под тению древних дубов, которые за несколько недель перед тем были безмолвными свидетелями ее восторгов. Сие воспоминание потрясло ее душу; страшнейшее сердечное мучение изобразилось на лице ее. Но через несколько минут погрузилась она в некоторую задумчивость - осмотрелась вокруг себя, увидела дочь своего соседа (пятнадцатилетнюю девушку), идущую по дороге, кликнула ее, вынула из кармана десять империалов и, подавая ей, сказала: «Любезная Анюта, любезная подружка! Отнеси эти деньги к матушке - они не краденые,- скажи ей, что Лиза против нее виновата; что я таила от нее любовь свою к одному жестокому человеку,- к Э... На что знать его имя? - Скажи, что он изменил мне,- попроси, чтобы она меня простила,- Бог будет ее помощником,- поцелуй у нее руку так, как я теперь твою целую,- скажи, что бедная Лиза велела поцеловать ее - скажи, что я...» - Тут она бросилась в воду. Анюта закричала, заплакала, но не могла спасти ее; побежала в деревню - собрались люди и вытащили Лизу, но она была уже мертвая.

Таким образом скончала жизнь свою прекрасная душою и телом. Когда мы там, в новой жизни, увидимся, я узнаю тебя, нежная Лиза!

Ее погребли близ пруда, под мрачным дубом, и поставили деревянный крест на ее могиле. Тут часто сижу в задумчивости, опершись на вместилище Лизина праха; в глазах моих струится пруд; надо мною шумят листья. Лизина мать услышала о страшной смерти дочери своей, и кровь ее от ужаса охладела - глаза навек закрылись.- Хижина опустела. В ней воет ветер, и суеверные поселяне, слыша по ночам сей шум, говорят: «Там стонет мертвец; там стонет бедная Лиза!»

Лизин пруд. Художник Н. Соколов

Эраст был до конца жизни своей несчастлив. Узнав о судьбе Лизиной, он не мог утешиться и почитал себя убийцею. Я познакомился с ним за год до его смерти. Он сам рассказал мне сию историю и привел меня к Лизиной могиле.- Теперь, может быть, они уже примирились!

Пб.: Аквилон, 1921. 48 с. с ил. Тираж 1000 экз., из которых 50 экз. именных, 50 экз. (I-L) нумерованных, раскрашенных от руки, 900 экз. (1-900) нумерованных. В иллюстрированной двухцветной издательской обложке и суперобложке. На первой сторонке суперобложки наклейка из бумаги с растительным орнаментом и названием книги. 15x11,5 см. Золотой фонд библиофильской книги России!

До Карамзина в русском сентиментализме господствовали романы. Объяснялось это тем, что русский сентиментализм появился позже западноевропейского, а так как в Западной Европе наиболее популярными были романы Ричардсона и Руссо, то русские писатели взяли за образец именно этот жанр. Николай Михайлович Карамзин произвел в сентиментальной прозе подлинный переворот. Его повести отличались компактной формой и более динамичным сюжетом. У современников Карамзина наибольшей популярностью пользовалась "Бедная Лиза". В основу повести положена просветительская идея внесословной ценности человеческой личности. Крестьянке Лизе противопоставлен дворянин Эраст. Характеры каждого из них раскрываются в любовном сюжете.

Чувства Лизы отличаются глубиной, постоянством и бескорыстием. Она прекрасно понимает, что ей не суждено быть женою Эраста, и дважды на протяжении повести говорит об этом. В первый раз – матери: "Матушка, матушка, как этому статься? Он барин, а между крестьянами... Лиза не договорила речи своей". Второй раз – Эрасту: "Однако ж тебе нельзя быть моим мужем!.." – "Почему же?" – "Я крестьянка...". Лиза любит Эраста, не задумываясь о последствиях своей страсти. "Что принадлежит до Лизы, – пишет Карамзин, – то она, совершенно ему отдавшись, им только жила и дышала... и в удовольствии его полагала свое счастие". Этому чувству не могут помешать никакие своекорыстные помыслы. Во время одного из свиданий Лиза сообщает Эрасту, что к ней сватается сын богатого крестьянина из соседней деревни и что ее матушка очень хочет этого брака. "И ты соглашаешься?" – настораживается Эраст. – "Жестокий! Можешь ли об этом спрашивать?" – упрекает его Лиза. Некоторые исследователи, обращая внимание на литературно правильный и поэтичный язык Лизы, приписывали Карамзину умышленную идеализацию крестьянской жизни. Но задача Карамзина была здесь совершенно другой. Решая вопрос о внесословной ценности человека, он стремился раскрыть красоту и благородство чувств своей героини. Одним из средств к этому был ее язык. Эраст изображен Карамзиным не вероломным обманщиком-соблазнителем. Такое решение социальной проблемы было бы слишком грубым и прямолинейным. Эраст, по словам Карамзина, "довольно богатый дворянин" с "добрым от природы" сердцем, "но слабым и ветреным... Он вел рассеянную жизнь, думал только о своем удовольствии..." Таким образом, самоотверженному характеру крестьянки противопоставлен характер доброго, но избалованного барина, не способного думать о последствиях своих поступков. Намерение обольстить доверчивую девушку не входило в его планы. Первоначально он думал о "чистых радостях", намеревался "жить с Лизою, как брат с сестрою". Но Эраст плохо знал свой характер и слишком переоценил свои нравственные силы. Вскоре, по словам Карамзина, он "не мог уже доволен быть... одними чистыми объятиями. Он желал больше, больше и, наконец, ничего желать не мог". Наступает пресыщение и желание освободиться от наскучившей связи. Следует заметить, что образу Эраста в повести сопутствует весьма прозаический лейтмотив. Это – деньги, которые в сентиментальной литературе всегда вызывают к себе, в большей или меньшей степени, осудительное отношение. Искренняя, настоящая помощь выражается у писателей-сентименталистов в самоотверженных поступках, в непосредственном участии в судьбе страдальцев. Что касается денег, то они создают лишь видимость участия и часто служат прикрытием нечистых намерений. Для Лизы потеря Эраста равноценна утрате жизни. Дальнейшее существование становится бессмысленным, и она накладывает на себя руки. Трагический финал повести свидетельствует о творческой смелости Карамзина, не пожелавшего благопучной развязкой унизить значительность выдвинутой им социально-этической прблемы. Там, где большое, сильное чувство вступало в противоречие с социальными барьерами крепостнического мира, идиллии быть не могло.

Симонов монастырь в Москве.

Лизин пруд.

Из акв. альбома "Виды Москвы",

1846 г. Л.П.А. Бишбуа (1801–1850)

В целях достижения максимального правдоподобия Карамзин связал сюжет своей повести с конкретными местами тогдашнего Подмосковья. Домик Лизы расположен на берегу Москвы-реки, неподалеку от Симонова монастыря. Свидания Лизы и Эраста происходят возле Симонова пруда, который после повести Карамзина получил название Лизина пруда. Эти реалии произвели на читателей ошеломляющее впечатление. Окрестности Симонова монастыря сделались местом паломничества многочисленных поклонников писателя. Выражение «Бедная Лиза» стало в России нарицательным.



В сентябре 1921 года в Петрограде возникло новое частное издательство «Аквилон», которое вскоре стало лучшим среди издательств, специализировавшихся на выпуске [библиофильской литературы, хотя и просуществовало всего чуть более двух лет. Владельцем «Аквилона» был инженер-химик и страстный библиофил Вальер Морисович Кантор, а идейным вдохновителем, техническим руководителем и душой издательства - Фёдор Фёдорович Нотгафт (1896-1942), юрист по образованию, ценитель искусства и коллекционер. Аквилон в римской мифологии - северный ветер, летящий с быстротой орла (лат. aquilo). Эту мифологему и использовал М.В. Добужинский в качестве издательской марки. Относясь к книге как к произведению искусства, сотрудники «Аквилона» стремились к тому, чтобы каждое их издание представляло собой образец органичного сочетания художественного оформления и текста. Всего «Аквилон» выпустил 22 книги. Их тиражи составляли от 500 до 1500 экземпляров; пасть тиража была именной и нумерованной в раскрашивалась в последующем художником от руки. В основном издания имели небольшой формат. Для воспроизведения иллюстраций использовались техники фототипии, литографии, цинкографии, гравюры на дереве, зачастую они помещались на вклейках, напечатанных иным, чем сама книга, способом. Бумага подбиралась благородных сортов (верже, мелованная и др.), и иллюстрации отличались высоким качеством полиграфического исполнения. Ф.Ф. Нотгафту удалось привлечь к сотрудничеству многих «мирискусников», в том числе М.В. Добужинского, Б.М. Кустодиева, К.С. Петрова-Водкина, А.Н. Бенуа. Художники сами выбирали книги для иллюстрирования - в соответствии с собственным вкусом и пристрастиями. Характеризуя деятельность «Аквилона», Э.Ф. Голлербах писал: «Не напрасно промчался над северной столицей “с градом и дождём шумящий” “Аквилон” (Крылов) - это был поистине золотой дождь. “Золото, золото падало с неба” на полки библиофилов (но, увы, - не в кассу издательства!)». В 1922 году 5 книг издательства были представлены на Международной книжной выставке во Флоренции: «Бедная Лиза» Н.М. Карамзина, «Скупой рыцарь» А.С. Пушкина и «Тупейный художник» Н.С. Лескова с иллюстрациями М.В. Добужинского, «Шесть стихотворений Некрасова» с иллюстрациями Б.М. Кустодиева, «В. Замирайло» С.Р. Эрнста. Созданные специально для любителей изящной литературы, книги издательства «Аквилон» до сих пор остаются распространённым предметом коллекционирования.

Вот их список:

1. Карамзин Н.М. «Бедная Лиза». Рисунки М. Добужинского. «Аквилон». Петербург,1921 год. 48 страниц с иллюстрациями. Тираж 1000 экз. В том числе 50 именных, 50 раскрашенных от руки (№№I-L). Остальные нумерованы (№№1-900).

2. Эрнст С. «В. Замирайло». «Аквилон» Петербург, 1921 год. 48 страниц с иллюстрациями. Тираж 1000 экз., в том числе 60 именных. Обложка отпечатана в двух видах – зеленая и оранжевая.

3. Пушкин А.С. «Скупой рыцарь». Рисунки М. Добужинского. «Аквилон», Петербург, 1922 год. 36 страниц с иллюстрациями. Тираж 1000 экз. (60 именных и 940 нумерованных). Два экземпляра раскрашены художником вручную для членов семьи. Три варианта обложки – белая, голубая и оранжевая.

4. «Шесть стихотворений Некрасова». Рисунки Б.М. Кустодиева. «Аквилон». Петербург,1921 год (на обложке проставлен 1922 год). 96 страниц с иллюстрациями. Тираж 1200 экз. Из них 60 именных, 1140 нумерованных. Существует один экземпляр раскрашенный Кустодиевым от руки.

5. Лесков Н.С. «Тупейный художник. Рассказ на могиле». Рисунки М. Добужинского. «Аквилон». Петербург, 1922 год. 44 страницы с иллюстрациями на отдельных листах (всего 4 листа). Тираж 1500 экз.

6. Фет А.А. «Стихотворения». Рисунки В. Конашевича. «Аквилон». Петербург, 1922 год. 48 страниц с иллюстрациями. Тираж 1000 экз.

7. Лесков Н.С. «Штопальщик». Рисунки Б.М. Кустодиева. «Аквилон». Петербург, 1922 год.

44 страницы с иллюстрациями. Тираж 1000 экз.

8. Анри де Ренье. «Три рассказа». Перевод Е.П. Ухтомской. Рисунки Д. Бушена. «Аквилон». Петербург, 1922 год. 64 страницы с иллюстрациями. Тираж 500 экз., в том числе 75 именных и 10 раскрашенных от руки (в книге указано 25).

9. Эрнст С. «З.И. Серебрякова». «Аквилон». Петербург, 1922 год. 32 страницы (8 листов иллюстраций). Тираж 1000 экз.

10. Эдгар По. «Золотой жук». Рисунки Д. Митрохина. «Аквилон». Петербург, 1922 год. 56 страниц с иллюстрациями. Тираж 800 экз. (в том числе были именные экз.; один из них, раскрашенный Митрохиным от руки – собственность Нотгафта Ф.Ф.).

11. Чулков Г. «Мария Гамильтон. Поэма». Рисунки В. Белкина. «Аквилон». Петербург, 1922 год.

36 страниц с иллюстрациями. Тираж 1000 экз.

12. Бенуа А. «Версаль» (альбом). «Аквилон». Петербург, 1922 год. 32 страницы (8 листов иллюстраций). Тираж 600 экземпляров, в том числе 100 именных и 500 нумерованных.

13. Добужинский М. «Воспоминания об Италии». Рисунки автора. «Аквилон». Петербург, 1923 год.

68 страниц с иллюстрациями. Тираж 1000 экз.

14. «Русь». Русские типы Б.М. Кустодиева. Слово – Евгения Замятина. «Аквилон». Петербург, 1923 год. 24 страницы (23 листа илл.). Тираж 1000 нумерованных экз. Из остатков репродукций было изготовлено не для продажи 50 экземпляров без текста.

15. «Праздник игрушек». Сказка и рисунки Юрия Черкесова. «Аквилон». Петербург, 1922 год. 6 страниц с иллюстрациями. Тираж 2000 экз.

16. Достоевский Ф.М. «Белые ночи». Рисунки М. Добужинского. «Аквилон». Петербург, 1923 год. 80 страниц с иллюстрациями. Тираж 1000 экз.

17. Вейнер П.П. «О бронзе». Беседы о прикладном искусстве. «Аквилон». Петербург, 1923 год. 80 страниц (11 листов илл.). Тираж 1000 экз.

18. Всеволод Воинов. «Гравюры на дереве». 1922-1923. «Аквилон». Петербург, 1923 год. 24 страницы гравюр. Тираж 600 нумерованных экз.

19. Радлов Н.Э. «О футуризме». «Аквилон». Петербург, 1923 год. 72 страницы. Тираж 1000 экз.

20. Остроумова-Лебедева А.П. «Пейзажи Павловска в деревянных гравюрах». «Аквилон». Петербург, 1923 год. 8 страниц текста и 20 листов иллюстраций (ксилографии). Тираж 800 экз.

21. Петров-Водкин К.С. «Самаркандия». Из путевых набросков 1921 года. «Аквилон». Петербург, 1923 год. 52 страницы с иллюстрациями. Тираж 1000 экз.

22. Кубе А.Н. «Венецианское стекло». Беседы по прикладному искусству. «Аквилон». Петербург, 1923 год. 104 страницы с иллюстрациями и 12 иллюстрированных листов (фототипии). Тираж 1000 экз.


«Первая ласточка» «Аквилона» - повесть Н.М. Карамзина «Бедная Лиза» с иллюстрациями и украшениями работы М.В. Добужинского. До этого «Бедная Лиза» за сто с лишним лет с момента своего появления ни разу не иллюстрировалась. Книга вышла в свет тиражом 1000 экземпляров, о чём сообщено на обороте авантитула. Там же указано, что 50 экземпляров - именные, 900 - нумерованы арабскими цифрами и 50 экземпляров нумерованы римскими цифрами и раскрашены художником от руки (есть, правда, сведения, что фактически иллюминировано было только 10 экземпляров, довольно быстро разошедшихся по собраниям библиофилов). Издание отпечатано на кремовой шероховатой бумаге. Обложка, рисованный титульный лист, 2 виньетки, фронтиспис, буквицы и 4 рисунка выполнены в технике цинкографии. Книга «одета» в обложку и суперобложку. Суперобложка - зелёного цвета, с миниатюрной рисованной наклейкой. Название повести на наклейке и текст титульного листа набраны старым, использовавшимся в XVIII веке шрифтом. Обложка украшена двумя гирляндами декоративно-цветочных орнаментов: одна из них обрамляет фамилию автора, другая, в форме сердца, - название книги. Удивительно, но иллюминированные экземпляры не имеют особого преимущества перед черно-белыми, и это лишь подчёркивает мастерство художника. В статье «Классики “Аквилона”» А.А. Сидоров писал: «...порою кажется даже, что рисунки и не предназначены к расцветке, так они графически изысканны, так живёт каждый штрих своею собственной трепетной жизнью, явно подверженной опасности под вуалирующим слоем цвета». Художественное оформление сентиментальной повести Карамзина экспрессивно и в то же время интимно, пронизано нежностью и грустью. «Во всей манере художника какая-то особая чистота, свежесть, простота», - отмечал Голлербах. Непрерывная линия уступает место беглой, лёгкой, иногда рваной, короткому штриху, дугообразным чёрточкам, тонкому контурному кружевному рисунку. Для иллюстрирования художник выбрал четыре узловых момента повести, передающих историю взаимоотношений Лизы и её возлюбленного Эраста. Достаточно много внимания он уделил пейзажу, символической интерпретации сюжета. С точки зрения стиля и композиции эта работа Добужинского считается образцовой.



Просмотров