Что такое "дольче вита" для итальянцев. Что такое "дольче вита" для итальянцев Идиома - непереводимый итальянский фольклор
Перевод и значение DOLCE VITA в английском и русском языках
transcription, транскрипция: [ ͵dɒltʃıʹvi:tɑ: ]
«дольче вита», сладкая жизнь
Англо-Русско-Английский словарь общей лексики, сборник из лучших словарей. English-Russian-English dictionary of general lexis, the collection of the best dictionaries. 2012
→ English-Russian-English vocabularies → English-Russian-English dictionary of general lexis, the collection of the best dictionaries
Еще значения слова и перевод DOLCE VITA с английского на русский язык в англо-русских словарях и с русского на английский язык в русско-английских словарях.
More meanings of this word and English-Russian, Russian-English translations for the word «DOLCE VITA» in dictionaries.
- DOLCE VITA — noun Etymology: Italian, literally, sweet life Date: 1961 a life of indolence and self-indulgence
- DOLCE VITA — noun Etymology: Italian, literally, sweet life Date: 1961: a life of indolence and self-indulgence — called also la dolce …
- DOLCE VITA — ˌdōlchēˈvē(ˌ)tä, -(ˌ)chā- noun Etymology: Italian, literally, sweet life: a life of indolence and self-indulgence
- DOLCE VITA — /dawl"che vee"tah/ ; Eng. /dohl"chay vee"teuh/ , Italian. sweet life; the good life perceived as one of physical pleasure and …
- DOLCE VITA — life of indolence and self-indulgence, the good life, life of pleasure
- DOLCE VITA — Pronunciation: ˌ d ō l-ch ā - " v ē -(ˌ)tä Function: noun Etymology: Italian, literally, sweet life …
Merriam Webster Collegiate English Dictionary - DOLCE VITA — [ ˌdɒltʃeɪ"vi:tə ] ■ noun a life of pleasure and luxury. Origin Ital., lit. "sweet life".
Concise Oxford English vocab - DOLCE VITA — n (1961): a life of indolence and self-indulgence
- DOLCE VITA — n. a life of pleasure and luxury.
Английский основной разговорный словарь - DOLCE VITA — n. a life of pleasure and luxury. [ It., = sweet life ]
Concise Oxford English Dictionary - DOLCE VITA — n. a life of pleasure and luxury. Etymology: It., sweet life
Oxford English vocab - DOLCE VITA
- DOLCE VITA
Новый большой Англо-Русский словарь - Апресян, Медникова - DOLCE VITA — ит. «дольче вита», сладкая жизнь
Большой новый Англо-Русский словарь - DOLCE VITA — сладкая жизнь
- DOLCE VITA — сладкая жизнь
English-Russian-dictionary - Bed release - DOLCE VITA — итал. , сущ. сладкая жизнь
Англо-Русский словарь по общей лексике - DOLCE VITA — итал., сущ. сладкая жизнь
Англо-Русский словарь общей лексики - DOLCE VITA — (итальянское) "дольче вита", сладкая жизнь
Новый большой Англо-Русский словарь - VITA — n life; ganiar le vita to make a living; sin vita without life, lifeless; plen de vita full of life, …
Interlingua English vocab - VITA — noun (plural ~e) Etymology: Latin, literally, life Date: 1939 a brief biographical sketch, curriculum ~e
Толковый словарь английского языка - Merriam Webster - DOLCE — adjective or adverb see: dulcet Date: circa 1847 soft , smooth
Толковый словарь английского языка - Merriam Webster - DOLCE — I. ˈdōl(ˌ)chā, -_chē adjective (or adverb) Etymology: Italian, literally, sweet, from Latin dulcis — more at dulcet: soft , …
Webster"s New International English Dictionary - VITA — ˈvīd.ə trademark — used for glass that does not obstruct ultraviolet rays
Webster"s New International English Dictionary - VITA — ˈvīd.ə, ˈwēˌtä noun (plural vi·tae -īˌtē, -ēˌtī) Etymology: Latin, literally, life — more at vital: a brief autobiographical …
Webster"s New International English Dictionary - DOLCE — (adv.) Alt. of Dolcemente
Английский словарь Webster - DOLCE — (adv.) Alt. of Dolcemente
Webster"s Revised Unabridged English Dictionary - VITA — /vee"teuh/ , n. a female given name, form of Davida .
Random House Webster"s Unabridged English Dictionary - VITA — /vuy"teuh, vee"-/ ; Lat. /wee"tah/ , n. , pl. vitae /vuy"tee, vee"tuy/ ; Lat. /wee"tuy/ . See curriculum vitae (def. …
Random House Webster"s Unabridged English Dictionary - DOLCE — /dohl"chay/ ; It. /dawl"che/ , Music. adj. 1. sweet; soft. n. 2. an instruction to the performer that the music …
Random House Webster"s Unabridged English Dictionary - VITA — n. curriculum vitae, resume, document which summarizes and individual"s education and employment history (life in Latin)
Толковый словарь английского языка - Редакция bed - DOLCE — adj. (Italian) part of the phrase "dolce vita" (good life, sweet life)
Толковый словарь английского языка - Редакция bed - VITA — noun (plural vi·tae ˈvē-ˌtī, -tē) Etymology: Latin, literally, life Date: 1939 1. : a brief biographical sketch 2. : …
Merriam-Webster"s Collegiate English vocabulary - DOLCE — adjective or adverb Etymology: Italian, literally, sweet, from Latin dulcis — more at dulcet Date: circa 1847: soft , …
Merriam-Webster"s Collegiate English vocabulary - DOLCE — adv ·alt. of dolcemente.
Webster English vocab - DOLCE — [ "dɒltʃeɪ ] ■ adverb & adjective Music sweetly and softly. Origin Ital., lit. "sweet".
Concise Oxford English vocab - VITA — n, pl vi.tae (1939) 1: a brief biographical sketch 2: curriculum vitae
Merriam-Webster English vocab - DOLCE — adj or adv (ca. 1847): soft, smooth--used as a direction in …
Merriam-Webster English vocab - VITA — vita BrE AmE ˈviːt ə ˈvaɪt- AmE \ ˈviːt̬ ə ˈvaɪt̬- ▷ vita|s z
- DOLCE — dolce BrE AmE ˈdɒltʃ i -eɪ AmE ˈdoʊltʃ eɪ —Italian [ ˈdol tʃe ] ˌ dolce ˌ far ni …
Longman Pronunciation English Dictionary - VITA — / ˈviːtə; NAmE / noun (US) = curriculum vitae .. WORD ORIGIN Latin , literally life.
- DOLCE — / ˈdɒltʃeɪ; NAmE ˈdoʊl-/ adverb , adjective (music) (from Italian) (used as an instruction) in a sweet, …
Oxford Advanced Learner"s English Dictionary - VITA — [C] vitas - US informal for CV
Cambridge English vocab - DOLCE — Synonyms and related words: a cappella, abbandono, accrescendo, affettuoso, agilmente, agitato, amabile, amoroso, appassionatamente, appassionato, brillante, capriccioso, con affetto, …
Moby Thesaurus English vocabulary - VITA — сущ. краткая автобиография краткая биография vita краткая автобиография
Большой Англо-Русский словарь - VITA — Краткая автобиография
Американский Англо-Русский словарь
Привет всем! Ciao a tutti! Меня зовут Анна, мне 32 года, я живу и
работаю в Милане. Хочу рассказать вам об одном дне из итальянской
отпускной dolce vita и о том, как мы с мужем отмечали его день рождения
на море, о том, как пол-дня нежились на солнышке и катались на лодке, а
потом поехали в настоящий средневековый городок, слушали менестрелей,
смотрели спектакль и лакомились вкуснейшими местными блюдами. Место
действия: Базиликата, регион на юге Италии, между носком и каблуком
итальянского "сапога". Итак, поехали:
Будильник
звонит ровно в 8 часов. Пиликает препротивнейшим образом, доложу я вам,
не проснуться никак не получается, да еще мой благоразумный супруг
оставляет его на столе, подальше от кровати, чтобы надо было встать,
чтоб его выключить, и уж точно проснуться. В отместку я выворачиваю мужу
руку, чтобы сфотографировать его часы - благо, он в курсе и помнит, что
сегодня не только его день рождения, но и день оооогромного количества
фото для некоего русского ЖЖ-сообщества. Поздравлять с днем рождения не
поздравляю - уже поздравила в полночь)))
Незамедлительно
включаем телевизор - там снова вещают о встрече Саркози и Меркель.
Последнее время в Италии только и разговор, что об охватившем мир
экономическом кризисе. Германия и Франция спасают Единую Европу, увереят
нас ТВ. Я спросоня не знаю, верить им или нет.
Помня о своей миссии, бреду на балкон - сфотографировать вид из окон нашего номера. Вот такая красота, да.
Потом - ванная. Это я, здрасссте!
А
именниник тем временем проверяет почту и строчит хвалебные рецензии на
вчерашний ресторан. Мы были в арабском квартале (построенном арабами)
славного средневекового городка Турси здесь поблизости (мы сейчас
отдыхаем в Поликоро, Базиликата) и ели совершенно чудесную пиццу.
По
ТВ тем временем нас стращают неименуемой жарой: обещают 38 градусов. А
нам - море по колено! Тем более, что до моря нам рукой подать))))
Собираю
сумку, стараясь ничего не забыть, потому что по закону подлости
непремненно понадобиться какой-то совершенно ненужный предмет, который
ты без толку таскала несколько дней и наконец выложила. Вроде, все.
Муж
изучает новости и недовольно хмуриться. Запрещаю портить себе
настроение на день рождение новостями про кризис и подталкиваю к ванной.
Намек понимает.
Я тем временем одеваюсь, получается вот так:
Выйдя
из ванной, именниник горбиться над компом и старательно отвечает на
поздравления друзей, на этот раз одновременно пришли сообщения по Skype
от моих лучших друзей (ребята, привет!!!). Высунув язык от колнения
(решила не фоткать), муж отвечает транслитерацией по-русски. Опережая
вопрос, отвечаю: нет, русскому не обучен, то есть, самоучка, от меня
нахватался, но понимает много, надо держать ухо востро в разговоре, чтоб
ничего лишнего не взболтнуть)))
Спускаемся на завтрак. Ниже - именниник за поглощение круассанов.
Мой прод. набор: витаминный сок, мюсли с йогуртом и сливы.
Это я не сдержалась (((Круассан для пущей "пользы" напичкан апельсиновым вареньем. Но я нисколечки не раскаиваюсь!
Банкетный зал, он же едальня - здесь мы завтракаем, а иные и обедают, и ужинают.
После завтрака нам предстоит смотаться по-быстрому в городок за газетой и потом - на пляж)))
Это
мы в лифте в полном обмундировании. Видите, я уже намазала губы поярче,
а то свекровь уже достала заявлениями о том, что мне надо краситься
поярче после того, как я перекрасилась из брюнетки в блондинку (я на нее
уже жаловалась широкой общественности в своем ЖЖ). И хоть она
(свекровь) от нас сейчас далеко, я по инерции все равно мазюкаюсь:
В холле отеля проходит выставка работ (репродукций, ясное дело) знаменитого Энди Уорхолла (Andy Warhol).
Это
мы в пути в славный город Поликоро. Пока мы едем, я вам сообщу, что
городу всего-то пятьтдесят лет, он (город) весьма неказист, если не
сказать страшен, и 90-е годы оказались лихими и для него тоже. Но
сейчас, если верить местным жителям, город очищен от мафии полностью.
Мне
делать нечего, я горланю песни (благо вы меня не слышите, потому что ни
слуха, ни голоса у меня нет) и фотографирую пляжное обмундирование.
Шляпка - мамаши моей свекрови, берегу как зеницу ока, уж больно хороша,
винтаж, знаете ли:
Проезжаем
мимо стихийной фруктовой лавочки - мы там фрукты себе на обед закупили в
первый же день здесь. Нас, конечно, надули и обсчитали, но фрукты
хороши. Персики мы уже все слопали, остались сливы, слаааадкиеееее,
сооочныееее...
Купила
Corriere мужу и себе - журнал Grazia. Сразу должна доложить, что
российское издание имхо гораздо интереснее итальянского собрата. Но я
покупаю по привычке.
Оставляем
машинку в гараже и топаем пешком на море. Это я во на фоне поселка,
пардон, средоточения вилл, примыкающих к нашему отелю. У всего этого
великолепия - один хозяин. Об этом речь позднее.
При
поселке - свой причал, где швартуются яхты богатых буратин, купивших
виллы в совершенно неизвестной с туристической точки зрения Базиликате,
квадратный метр которых стоит практически так же, как квадратный метр в
МИлане недалеко от центра (4 тысячи 500 евриков).
Прибыли
на пляж, я фотографируюсь для фотохроники и растягиваюсь на солнце
читать свой журнал и поджаривать окорочка. Но не тут то было - мне
быстренько напекает в голову и я тяну своего благоверного в море.
Это, кстати, пляж при отеле, зонтики и лежаки - бесплатно.
Корячась,
я вылезаю из воды, а муж довольно хихикая меня фотографирует. Спасибо
ему за это. А корячусь я потому, что хоть и пляж - песчаный, но на
входе/выходе из воды - галька, и это чертовски неудобно.
После купания в море - купание по душем, чтоб смыть соль.
Наконец-то
я добралась до своего журнала. И наткнулась на статью о Родине-матушке,
точнее, о том, что носят модные русские красотки этим летом. Итальянцы
говорят, что в почете шифоновые цветастые юбки и броши. Врут? Или
правда?
После
журнала я продолжаю обзор прессы и перехожу к Corriere и почти тут же
натыкаюсь на рекламу нашего пятизвездочного отеля и деревни при нем.
Звать все это богатство - Marinagri
Не
поймите меня неправильно, мы себе отдых в отеле пяти звезд в самый
разгар сезона позволить не можем, но у МаринАгри это первое лето, всей
структуре меньше года, вот они и устроили распродажу по сниженным ценом.
Народ валит! Чем мы хуже?!
Однако,
делу - время, а потехе - час. Я обещала мужу подарить ему на ДР катание
на парусной лодке. Вот это я в спасательном жилете (я, знаете ли, очень
неважнецки плаваю), на заднем плане (спиной к нам) - наш инструктур,
муж - по ту сторону фотоаппарата.
Однако, плывем:
Следую предложению инструктора, покорно снимаю чаек....
....
и камыши. К слову сказать, все время катания мы болтаем о России и о
наших пресловутых холодах. Перестройка, морозы и красивые девушки - вот
набор типичных ассоциаций с Россией. Правда, последнее время, еще наши
миллионеры подтянулись.
Это снова я, храбро улыбаюсь, но жутко боюсь оказаться за бортом и провалить фотомиссию об Италии:
А это наша лодочка уже на берегу. Муж доволен подарком, инструктор - заработком, я - тем, что снова на твердой земле.
После катания - душ и обед. Пока я расчехляю сливы и минералку, муж прикорнул, устал кататься, родимый...
Я со сливой и Corriere - я ведь так газету и не прочла.
И
только я собираюсь погрузиться в чтение серьезной итальянской прессы,
как рядом затевают уроки кайт-серфинга, ну как не сфотографировать!?
Красота?
Ну,
наконец-то передовица Corriere Della Sera. И хоть и Коррьере тоже
трубит о кризисе и неминуемом кирдыке всем нам, но на первой странице
аккурат посередке все равно красуется фото агрессивного быка-бойца, уже
убившего в Испании 10 человек. Вот в этом - все итальянцы. Все о кризисе
- и они о кризисе, но все равно добавят что-нибудь эдакое)))
Прерываюсь,
чтобы сфотографировать самолет Canadair. В Италии их используют для
тушения пожаров. Это самолет-анфибия, приводняется и берет воду для
тушения огня прямо из моря. Вот два таких ярко-желтых красавца с полчаса
летают туда-сюда, видать, действительно что-то поблизости горит.
Тем
временем мужу удается убедить меня, что я уже красная, как помидор, и
мне пора обратно в отель. Я упираюсь (я вообще упрямая, и характер у
меня несносный), поэтому мы сходимся на том, что пойдем в бассейн при
отеле.
На обратном пути в гостиницу снова фотографирую красавицы-яхты:
Встречаем вот такую пару. Он - явный итальянец, она, по-моему, русская. Что скажет ЖЖшная общественность?
Home, sweet home.
Вот это наш номер, убранный:
А это - бассейн:
А
это - снова я в бассейне с гидромассажем. А выражение лица напряженное,
потому что вода очень старательно массирует мне пятую точку)))
Меня
снова тащат обратно в номера... я снова упираюсь - так чудесно грелись
на солнышке! Поддаюсь только на упоминание о том, что пора звонить моей
маман и собираться - у нас обширная вечерняя программа.
Звоню маман, как и обещала. Спасибо всем-всем-всем за Skype! Иначе бы я уже разорилась на телефонные звонки!
Потом - душ и сборы. Готовлю наряд.
Орудия для боевого раскраса Чингачгука:
Ну, и окончательный результат:
Наконец,
мы готовы, едем снова в славный град Поликоро, чтобы забрать заказанные
накануне пирожные (торт бы мы вдвоем не осилили) с памятной надписью
"поздравления коту!". Ну, теперь вы знаете "погоняло" моего мужа)))
Фото
кондитерской я делать не стала, иначе бы просто оттуда бы не выбралась.
Такое разнообразие, все такое аппетитное, что хочется попробовать все
сразу и помногу, чтоб лучше распробовать)))
Пирожные тем временем успешно доставлены в гостиницу и определены в холодильник.
А
мы - уже в Валсинни (в Средневековье именуемое Фавале), где нас ждет в
хронологическом порядке: посещение замка, где в 16 веке случилась
страшная трагедия, спектакль под открытым небом и трапеза под пение
менестрелей. Все это не исключительно для нас - это инициатива жителей
самого городка Валсинни для туристов.
Билеты
купили, пока ждем нашей очереди посетить замок, обходим художественный
выставки. Ниже - дома исторического центра городка Валсинии.
А
это - список того, что нам предстоит сегодня вечером съесть:
ассортимент закусок, первое (паста на выбор), второе (мясо), фрукты,
сладкое, вино вдосталь - и все за смешные 18 дукатов (евро). Теперь вы
понимаете, почему мы ограничиваемся только фруктами на обед?!
Во
время посещения замка нам рассказывают о произошедшей здесь в 16 веке
трагедии: родные братья закололи свою сестру Изабеллу Ди Мора,
талантливую поэтессу, заподозрив ее в интрижке с знатным испанцем
(Италия было в то время как раз под испанцами).
Не буду утомлять вас подробностями произошедшего, перейдем сразу к спектаклю, или лучше сказать, к мюзиклу на одноименную тему:
А это уже - одна их 7 закусок, которые нам довелось отведать! Теплый хлеб с запеченными баклажанами внутри:
А
вот и менестрели - те самые артисты! Пели о своей земле, о добром вине,
о мясе, о простых крестьянах. "Здесь никогда никому не будет голодно" -
пели менестрели. И это правда - из ресторана, пардон, из средневековой
таверны, мы выкатывались словно колобки....)))
(обратите внимание на испуганное выражение девушки в красном - пели менестрели действительно громко)
Вы в курсе, что вино способствует пищеварению? Я вот тоже об этом узнала только в Италии, активно пользуюсь советом:
Домой
мы добрались к часу ночи. Муж рассказывал, что я все 40 минут пути
тихонько проспала, лишь изредка просыпаясь и напоминая ему "дорогой, не
гони!" и снова задремывала.
А это те самые пирожные - вместро именинного торта:
Мы вдвоем едва осили только одно. Но считали своим долгом съесть хотя бы одно пирожное - а как же иначе!
И вот уже пол-второго, после этой фотографии был экспресс душ и баиньки.
Спасибо за терпение тому, кто дочитал/досмотрел этот пост до конца.
Надеюсь, вам понравился этот день!
Итальянцы – мастера во многих искусствах. Искусстве красивой жизни, искусстве приспосабливаться и выкручиваться, искусстве жить в моменте и наслаждаться им.
Я подумала, почему бы не взять у них несколько уроков? Да, не все, что ловко получается у итальянцев можно «приземлить» в другой стране в силу разных объективных факторов. Но их отношение ко многим вещам – это как раз то, что превращает жизнь простого итальянца в желанную “la dolce vita”.
Еда – это удовольствие, прием еды – это ритуал
Итальянцы живут по расписанию. Звучит невероятно, но это так. Только расписание это особое. Это четкое следование курсу: кофе с выпечкой по утрам – ланч с семьей днем – аперитив с 17-19.30 – ужин в 20-21 ч. дома или в ресторане.
Есть на ходу? Бежать со стаканчиком кофе в руке? Фаст-фуд? Все это вынужденные меры, применяемые только в крайнем случае. Даже если у итальянца есть 30 мин на ланч, это будет паста в кафе в компании друзей/коллег, а не перекус у экрана монитора или с планшетом/смартфоном/книгой в руке. Лучшая еда – это та, что выросла там, где вы находитесь, только что приготовлена и сразу же съедена. И еще еда – это удовольствие, которое обязательно нужно разделить с кем-то.
Потому что, смакование и обмен впечатлениями – это неотъемлемая часть ритуала, она делает еду еще вкуснее.
Общение – это двигатель социальной жизни, беседа – это искусство
Вы можете свободно пообщаться с малознакомым человеком, да не на вымученные погодно-природные темы, а так, чтобы было интересно?
Италия – это место, где организаторов нетворкинговых курсов ждет неминуемое банкротство, поскольку этим искусством все владеют с детства. Только за последний месяц я вдруг обнаруживала себя втянутой в долгую беседу то с пиццайоло в малюсенькой забегаловке, где делают пиццу на вынос, то со смотрителем местной фильмотеки, то с дамой, занимавшейся скандинавской ходьбой на пляже, то с синьором в кафе, оказавшимся владельцем фамильной мастерской по шитью перчаток.
Диапазон тем: от видов на урожай цитрусовых и сравнения вин регионов Венето и Абруццо до взаимоотношений Цезаря с Клеопатрой и засилья романской архитектуры в регионе Эмилия-Романья. Такие разговоры дают пищу для размышлений, обогащают новыми знаниями, дарят новые знакомства и расширяют твои границы. Я боялась, что эти беседы будут отнимать у меня много энергии, но нет – они, наоборот, наполняют.
Жизнь – это не погоня за чем-то. Это просто жизнь. Здесь и сейчас
Остановись. Выдохни. Оглянись. Заметь, что вокруг тебя есть жизнь. Особенно забавно наблюдать американцев, остановленных на полном ходу. Ногами еще перебирают, глазами еще ищут цель, а куда бежать-то? Все уже взяли по чашечке кофе и смотрят на них как на полоумных: Slow down, folks! Очень трудно переключиться из постоянной спешки и ощущения, что не успеешь туда-то – упустишь какую-то возможность, в понимание, что возможности сидят себе спокойно вдоль дороги и смотрят, как ты несешься по ней.
Итальянцы живут с ощущением, что они успеют все. И это очень сильно снижает уровень стресса вокруг.
Ты вдруг перестаешь спешить и начинаешь успевать. Даже с трехчасовой сиестой. Даже с постоянными опозданиях всего и всех. Просто твой фокус смещается на другое.
Дай себе время на все, чем бы ты ни занимался (на еду, на долгую прогулку до дома, на неспешное общение с другом) и ты удивишься, как быстро эти затраты себя оправдают.
Замедление – это путь к лучшему качеству жизни
и… более быстрому прогрессу во многих сферах жизни.Качество жизни – это приоритет номер 1. Никаких компромиссов
Парадокс: для того, чтобы твоя жизнь стала качественнее, вовсе не нужно еще больше денег.
Наоборот, в погоне за более высоким заработком, удовлетворением амбиций, ты начинаешь терять в качестве жизни. Даже если все уже достигнуто и построено, на поддержание своего статуса ты будешь тратить еще больше сил. Само устройство жизни в Италии таково, что оставляет место для удовольствия и качественного ее проживания.
Помните, мы говорили о расписании?
Оно фактически сделано так, что все те мелочи, что составляют основу качественной жизни, уже встроены в обычный распорядок дня.
Есть время для утреннего кофе и газеты; время, чтобы побыть днем с семьей, забрать ребенка из школы или вздремнуть; время встретиться с друзьями и перекусить за аперитивом и так далее. Пусть это повторили уже сто раз, но не до всех же дошло!
Не жить для того, чтобы работать, а работать, для того, чтобы успевать жить. И успевать жить хорошо.
Быть снисходительнее к себе. «Почему нет?» – это жизненная философия
Италия полна соблазнов: вкусный кофе на каждом шагу и восхитительные десерты, отличные вина, вкуснющее мороженое (да, я понимаю, что это все опять о еде), интерьерные магазинчики и магазины с аксессуарами, откуда невозможно уйти без покупок. Так, почему бы нет?!
Идея в том, чтобы не отказывать себе в мелких радостях, и так – каждый день.
Важно: это не про заедание проблем, это не про излишнее балование себя, это именно по чуть-чуть, тогда, когда хочется, чтобы продолжать чувствовать, что жизнь прекрасна!
Проводить время со своей семьей. Семья – это крепость
Когда у тебя закончатся деньги, забудутся твои достижения, разбредутся по свету друзья, все, что останется, – это твоя семья.
В условиях постоянной политической и экономической нестабильности, характерной для Италии на протяжении всей ее истории, семья часто оставалась единственным местом, где тебя приютят и не предадут.
Сейчас все далеко не так брутально, но семья все так же важна.
Итальянские воскресные ужины, на которые собираются все близкие и дальние родственники, уже вошли в поговорку, итальянцы подтрунивают над своими семейными сборищами, но…соблюдают. Потому что несмотря на шум и гам, невыносимых тетушек, надоевшее коронное блюдо бабушки и постоянные разговоры о фигуре и футболе, семья продолжает давать ощущение стабильности и защищенности.
Мы часто фокусируемся на качестве в противовес количеству.
А итальянцы верят, что качество приходит только вслед за количеством:)) И важно не то, куда ходит и чему учится твой ребенок, а сколько времени вы проводите вместе.
Ходить с детьми. Везде. Дети – это классно
В Италии везде разрешен вход с детьми. Я, разумеется, не про формальное можно/нельзя, а про то, рады вас видеть с ребенком везде или только в тех местах, что оборудованы специальными детскими залами. Так вот, в Италии вас рады видеть везде. Я вижу детей и в пафосных ресторанах, и в салонах красоты, и в бутиках, не говоря уже об обычных кафе, тратториях и магазинах. Тебе быстро принесут спецстульчик, потетешкаются с младенцем, найдут чем занять трехлетку, – в общем, если у тебя ребенок на руках, то ты не изгой, которому закрыт доступ в приличные места.
И еще одна радость: детское меню здесь исключение, а не правило. Нет унылым куриным грудкам и картошке пюре! Дети едят то же самое, что и взрослые, и прекрасно едят.
ЗОЖ – это не выбор отдельного человека, это стиль жизни
Поэтому, паста и пицца не сказываются на фигуре. Среднестатистический итальянец съедает в год 26 кг пасты, а носит размер М. Что интересно, я практически еще не встречала итальянцев, сидящих на диете.
Сам их ежедневный рацион уже, по сути, диета. Он базируется на нескольких простых правилах: соблюдай баланс овощи/мучное/белковая пища/фрукты, готовь еду только из свежих ингредиентов, используй простые рецепты, контролируй порции.
И второй аспект итальянского ЗОЖа: пешком и на велосипеде.
Машина – это для поездки на масштабный шопинг или на работу, если работаешь далеко. Покупки – это не еженедельно набиваемая в супермаркете тачка, это ежедневный заход в кучу мелких магазинчиков и на рынок за только что испеченным хлебом, приготовленным песто, выловленной рыбой. Встреча с друзьями – это парк, площадь, пляж, тусовка в баре либо возле него – все на ногах.
Одежда красит человека. Это твой способ коммуникации
Итальянцы ОЧЕНЬ заботятся о том, какое впечатление они производят на окружающих. И вы знаете? Это хорошо. Это красиво.
Людей на улицах приятно разглядывать. У них есть одежда для каждого случая: ты не пойдешь в парк в том, в чем пойдешь на рынок или на встречу с друзьями. Шорты, пестрые рубахи, сланцы летом в центре города где-нибудь в Риме или Флоренции – нонсенс. Если человек так одет – это 100% турист. Быть хорошо (не обязательно дорого!) и соответственно обстановке одетым – это уважение к себе и окружающим.
Совершенно особая история – то, как они обращаются с шарфами, шейными платками, шляпами и прочими аксессуарами. Как сказал один мой знакомый, я душу готов продать, чтобы научиться так шарфик повязывать!
Хорошие манеры делают жизнь приятнее
Не могу пожаловаться на отсутствие у себя хороших манер, но некоторые вещи мне пришлось в Италии вспомнить заново. Очень базовые вещи, но их использование удивительным образом меняет атмосферу вокруг тебя.
Куда бы ты ни вошел, улыбнись и поприветствуй всех людей, там находящихся. Когда я захожу в небольшой супермаркет возле дома, со мной здоровается каждый его служащий, стоит ли он на кассе или занимается ли выкладкой – не важно.
Теперь я здороваюсь уже первой и выхожу оттуда каждый раз с ощущением, что была в каком-то приятном месте, а не просто молоко покупала. Разговаривая с человеком, отвечай на его взгляд, поддерживай контакт. Если тебя толкнули, скажи первым «Извините», и инцидент превратится в обмен комплиментами.
Кто-то назовет эти вещи социальной мишурой, пусть так, но с ней приятнее жить, чем без нее, да и общество в целом становится добрее.
А вы научились чему-то хорошему у итальянцев? Напишите ниже в комментариях. опубликовано
«Вы наверняка наслышаны о хваленом итальянском стиле и элегантности. Но, однако, не все итальянки одеваются одинаково. Главный редактор итальянского издания Vogue Франка Соццани отмечает, что чуть ли не каждый город имеет свои собственные каноны красоты.
К примеру, жители Пьемонта, и особенно Турина, очень буржуазны: им свойственен сдержанный стиль, то, что называют здесь емким французским определением bon chic bon genre. Жительницы Милана, модной столицы страны, - эталон элегантности и тонкого гламура.
В Милане живет больше блондинок (конечно же, не натуральных), чем где-либо в Италии. А вот прекрасные римлянки очень любят подчеркнуть свои достоинства, щеголяя в декольте и , благо мягкий климат позволяет. Правда, все та же Соццани утверждает, что она в южном Риме видела больше шуб, чем в северном Милане.
Анна Черткова
2. Любовь к моде итальянки сохраняют до старости
3. Итальянки не экономят на аксессуарах
Очень важную роль итальянцы отводят аксессуарам, причем как женщины, так и мужчины. Солнечные очки днем и ночью, под палящим солнцем и проливным дождем, в помещении и на улице, итальянки носят смелые шляпы в духе модной иконы Анны Делла Руссо, а мужчины подбирают носки, и различные мелкие детали так скрупулезно, что глаз не отвести.
Если в большинстве своем итальянцы покупают не такую уж и дорогую одежду, то на аксессуарах и обуви они не экономят. В Италии знаменитые на весь мир логотипы мелькают то на дужках очков, то на сумках и платках. Это правило точно стоит взять на заметку: комбинация из бюджетных джинсов, свитера и вообще чего угодно заиграет совершенно иначе, если на вас будут хорошие туфли и, например, очки.
4. Итальянский стиль определяет не климат, а менталитет
«Северные итальянки гораздо более сдержанные и закрытые, чем их соседки с юга. На севере страны женщины - может, и невольно - отдают дань устоям жизни, все выверено, буржуазно и политически корректно. Поэтому и в одежде они более сдержанны и элегантны. А вот на юге женщины могут позволить себе больше креативности и смелости в самовыражении. Все потому, что среда очень влияет на стиль в одежде.
Жительница Милана по сравнению с римлянкой - скорее и охотнее карьеристка, космополитка и полиглот. Милан - столица дизайна, финансовое сердце страны, культурное гнездо - обязывает говорить на иностранных языках, свыкнуться с чужими культурами, ходить на выставки и бывать в театре. Отточенный стиль alla milanese - привлекать внимание, но не выделяться.
Анна Черткова
Автор блога «Москвичка в Милане»
В Риме все с точностью наоборот. Столичный стиль - квинтэссенция той самой итальянской dolce vita с соблазнительными декольте и обрисовывающими фигуру платьями. Римлянки любят быть в центре внимания. Город, где правят бал политика и телевидение, вынуждает свыкнуться с тем, что все на виду - и деяния сильных мира сего, и частная жизнь, и грудь, и бедра, словом, решительно все».
5. В одежде итальянок чувствуется их легкий взгляд на жизнь
Ни одна красивая женщина не останется без знака внимания, каждый второй итальянец будет свистеть и кричать ей вслед комплименты, но воспринимается это не как сексизм, а именно как жест восхищения. Благо обоим полам хватает чувства юмора и добродушия не превращать подобную ситуацию в древнегреческую трагедию. Итальянки любят и короткие юбки, и декольте, и кружева, и обтягивающие платья и продолжают носить все это, несмотря ни на что.
Посмотрите любой показ итальянских домов моды: Valentino, Versace, Dolce&Gabbana, Roberto Cavalli и, конечно же, Moschino под руководством Джереми Скотта. Эти показы - квинтэссенция жизни, радости, любви и веселья. Самое удивительное, что с 1951 года, когда во Флоренции прошла первая неделя итальянской моды, ситуация ничуть не изменилась. Из года в год итальянцы демонстрируют коллекции, при взгляде на которые так и хочется воскликнуть: «Dolce vita!»